Nahera тебе это надо?. Наташенька Родионова

Читать онлайн.
Название Nahera тебе это надо?
Автор произведения Наташенька Родионова
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2022
isbn 978-5-6045-8625-9



Скачать книгу

мне известны. И наши с подругой “Nahera?ˮ были ни чем иным как способом победить временные трудности силой юмора. Я смеялась: «А Nahera мне все это?», но внутри, конечно, не могла допустить и мысли о том, чтобы свернуть с пути. Я была уверена, что уже на следующее утро все переменится. Станет не лучше и не хуже – просто станет другим. А все, что сегодня кажется тяжелым, завтра подарит силу и мудрость.

      Так и получилось: боль от натертых мозолей и обожженной кожи давала мне уверенность в собственных силах, тогда как постоянная усталость учила достигать поставленных целей. Наступал новый день, и я волшебным образом забывала о боли. А мир тут же находил мне в награду или «Зовиракс», или удобную обувь, или накидку от дождя, или ладанку от незнакомого, но такого доброго старика-испанца. И снова я – воодушевленная, обновленная – с удвоенной силой продолжала идти навстречу новым чудесам.

      Вспомнив этот эпизод, я, сидя на полу в своей квартире, быстро отогнала все дурные мысли. Я умела справляться с куда более сильной болью и теперь-то знаю наверняка – оно того стоило. Так что же, после этого позволить какому-то дурацкому происшествию украсть у меня чудесный день? Ну уж нет! Выходить из потока добровольно мне вовсе не хочется – в конце концов, я не Альберт Гаунтану и уж тем более не тот, как сейчас модно говорить, токсичный юноша из «сантьяговского» прошлого. Наша встреча с ним была мимолетной, но мне очень хочется поделиться ею как еще одним примером притягивания к себе негатива.

      На самом деле юношей в этой истории было двое. Второй – это добрый, располагающий к себе молодой человек, который решил податься в пилигримы после расставания с любимой девушкой и по дороге невольно прошел со мной индивидуальный курс волшебника.

      Однажды утром мы с этим вторым и с подругой Юлей рассуждали о картине мира, а точнее – о том, что какое отношение к миру мы транслируем, такое же получаем от него обратно. Каково же было наше удивление, когда к вечеру вся теоретическая часть получила свое наглядное подтверждение! Вот как это произошло.

      К вечеру мы взобрались на высокую гору Себрейро, где, кроме нас, отдыхало немало паломников. Сидим, болтаем, я чешу бочок милого, непонятно откуда взявшегося ослика и вдруг слышу знакомую речь. Ух ты, вот это совпадение! Дело в том, что русские пилигримы на Пути Сантьяго – большая редкость. Например, нам за все время встретились лишь трое соотечественников.

      Оборачиваюсь – мужчина. Спрашиваю:

      – Вы русский?

      – Да. А вы откуда?

      – Из Питера.

      – Ааа, понятно. Значит, из Раши поганой…

      Честно сказать, я не сразу поняла, что он произнес: так эти слова диссонировали с общей, чуть ли не идиллической обстановкой. Сделав вид, что не услышала ответа, я задала встречный вопрос:

      – А вы откуда?

      – Да оттуда же, из Раши поганой.

      Не ослышалась.

      Решила уточнить, почему молодой человек так резко отзывается о своей стране, и в ответ приняла столько «комплиментов» родине, что взялась за голову. А юноша все говорил и говорил: