Название | Игры с разумом |
---|---|
Автор произведения | Сергей Барботько |
Жанр | Шпионские детективы |
Серия | |
Издательство | Шпионские детективы |
Год выпуска | 2016 |
isbn |
– Он просто живой труп, – перебил её голос врача, ведающего донорами, – не мешайте, женщина.
– Подождите, – раздался издалека голос лечащего врача, – мы же планировали подождать ещё сорок восемь часов, чтобы провести дополнительные тесты. Может, у него всё-таки вегетативное состояние.
– Григорий Владимирович, у меня три пациента готовы для трансплантации, один в критическом состоянии сейчас в операционной. Токсикологическое исследование не показало следов интоксикации, поэтому нет оснований продолжать наблюдения.
– Всё равно остаётся шанс…
– ЭЭГ вы уже делали, правильно?
– Да, при поступлении, – Григорий Владимирович приблизился к каталке, – зарегистрировали изоэлектрическую линию, но…
– И на основании результатов тестов консилиум установил диагноз. У меня есть заключение реаниматолога, утверждённое заведующим реанимационным отделением, где черным по белому написано, что оснований для продолжения наблюдения нет. С родителями я тоже провёл беседу, и они дали письменное согласие. Думаю, что всё ясно.
В голосе незнакомца звучало нетерпение. Повисла пауза. Потом он продолжил:
– Хорошо, я вас, как лечащего врача, понимаю… Последние тесты, чтобы у всех совесть была чиста.
Он поднял Михаилу веко и посветил фонариком, потом чем-то дотронулся до роговицы глаза.
– Зрачок не реагирует, корнеальный рефлекс отсутствует, – сказал он.
Взяв голову двумя руками и оттянув веко пальцем, он повернул её несколько раз в сторону.
– Окулоцефалический рефлекс отсутствует. Что и требовалось доказать. Я думаю, дальше тестировать нет смысла. Или вы хотите продолжить терять время и поставить под вопрос жизни, которые ещё можно спасти?
– Хорошо, я подпишу бумаги.
– Вот и отлично.
– Но он всё чувствует! – вмешалась в разговор баба Катя.
– Вы, собственно, кто?
– Катерина Ивановна я, санитарка.
– Не переживайте, Екатерина Иванова, я вам обещаю, что он ничего не почувствует, – сказал трансплантолог.
Кто-то из команды, стоящей у каталки, громко хмыкнул и что-то прошептал напарнику.
Каталка продолжила движение.
Лифт, длинный коридор. Остановились.
Похоже, приехали: своей стерильностью и сложностью запахов комната сильно отличалась от коридора. Приборы и оборудование монотонно гудели, некоторые попискивали звуками разной тональности, словно разговаривая на своём особенном языке.
Операционная.
Его перенесли на холодную поверхность стола, накрыли другой материей.
– Всем приготовиться. Пациенты готовы?
В глаза ударил поток света.
Михаилу присоединили несколько датчиков, и звук одного из приборов подхватил ритм его сердца.
– Давление, пульс в норме.
– Пациент готов, – прозвучало в другой стороне операционной.
Укол иглы в руку, звон инструментов.
– Приготовиться к отключению. Скальпель.
Раздалось