Волшебная книга судьбы. Валери Тонг Куонг

Читать онлайн.
Название Волшебная книга судьбы
Автор произведения Валери Тонг Куонг
Жанр Современная зарубежная литература
Серия
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2010
isbn 978-5-699-77911-6



Скачать книгу

удобные.

      Я и сегодня толком не знаю, почему так хотела ее спрятать, как будто она была чем-то сокровенным, абсолютной тайной, – ведь очевидно, что, представив ее моему окружению, я снискала бы уважение или, по крайней мере, покой.

      Алиса прошла за мной в мою комнату. Я ловила ее взгляд, ждала замечаний, удивления, но она ни словом не обмолвилась о доме. Мы сели рядышком на кровать.

      – Вот, ты все видела, – бросила я.

      Она смотрела в окно.

      – Тебе везет, – отозвалась она очень серьезно. – У тебя прямой вид на солнце.

      Я жила в самой маленькой комнатушке, в конце коридора, далеко от всех, с окном, выходившим на соседние склады, за которыми начинался лес. Дядя с тетей ухитрились сделать меня изгнанницей прямо в доме: о везении, на мой взгляд, говорить не приходилось. Но Алисе все виделось с точностью до наоборот. Чудесная ориентация, вид на горизонт, гарантированный покой, полная свобода – идеал.

      – В моей комнате, – добавила она, – стены оклеены такими дорогими обоями, что мне не разрешают на них ничего вешать. Она прямо над комнатой моих родителей, и музыку мне приходится слушать в наушниках, чтобы им не мешать. Мои вещи такие дорогие, что я должна постоянно проверять, не потерялось ли что, да и мама приходит с инспекцией каждый вечер. А когда я открываю окно, то вижу только состязание роскошных машин на аллеях, обсаженных одними и теми же розовыми кустами: в точности как в американском сериале.

      Я смотрела на нее, качая головой.

      – Алиса, ты смеешься надо мной или правда пытаешься мне доказать, что я в завидном положении?

      Она не успела ответить: в дверь постучали. Нервный стук, характерный звук длинного загнутого ногтя, затвердевшего от многочисленных слоев лака.

      – С кем ты разговариваешь, Мина? – спросила тетка своим пронзительным голосом.

      Я прижала палец к губам и бросила на Алису умоляющий взгляд.

      – Ни с кем. Я репетирую пьесу.

      Тетка ушла, пробурчав что-то невнятное; я встала и прильнула ухом к двери. Ее каблуки простучали по ступенькам лестницы. Я повернулась к Алисе, нахмурившись: что за вздорная, в самом деле, была мысль прийти сюда. Что мы теперь будем делать?

      Но Алисы в комнате уже не было. Окно было открыто, створка тихонько покачивалась на сквозняке. Я только успела заметить, как колыхнулась туевая изгородь, за которой кончался сад.

* * *

      – Мадемуазель?

      Чья-то рука похлопала меня по макушке. Усатый малый в резиновых сапогах, куртке цвета хаки, низко надвинутой кепке и с рюкзаком на плече смотрел на меня с подозрением, словно боялся, что я его укушу. Знал ли он про меня, про нас?

      – Мадемуазель? С вами все в порядке?

      – Все хорошо, спасибо.

      Он нахмурился с видом всего лишь раздосадованным: значит, не знал.

      – Извините, что спрашиваю, мадемуазель, но сколько вам лет?

      – Восемнадцать.

      Со вчерашнего дня, но это ни к чему было уточнять.

      – Здесь нельзя спать, вы простудитесь насмерть.

      Я не удержалась от улыбки: насмерть, как же.

      –