Инакомыслящего глас. Борис Уваров

Читать онлайн.
Название Инакомыслящего глас
Автор произведения Борис Уваров
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2015
isbn



Скачать книгу

нем мысли прыгают, как блохи,

      Верша бездарные вирши.

      В них все так призрачно, туманно,

      И в каждом выдохе тоски

      Обман, обманутый обманом,

      Кромсает правду на куски.

      Пусть эти силы заблужденья

      Других чаруют и влекут.

      Меня их тайные значенья

      В пустую тьму не уведут.

      Я буду там, где все мне ясно,

      Где светит диво красоты,

      Где все кричит мне ежечасно:

      «Не поэтесса-баба ты».

      И потому, в Москву вернувшись,

      Неб уду слушать слов твоих,

      А в грудь, как в истину уткнувшись,

      Скажу: 2 Она твой лучший стих».

      25.04.77

      Махмуду Пахлавану

      «Кто мир моей души подымет из руин?»

      Махмуд Пахлаван (Махмуд-Борец)

      Кто мир моей души подымет из руин?

      Отвечу: только ты и только ты один,

      Никто, кроме тебя, не знает твой недуг.

      Ни самый злейший враг, ни самый лучший друг.

      Но если вдруг и ты себе не смог помочь.

      Знай, в дом твоей души вовек вселилась ночь.

      И если ты – не раб, а гордый властелин,

      Чертог своей души подымешь из руин.

      И ты, Махмуд-Борец, зря свой вопрос задал,

      Ведь храм твоей души никто не разрушал.

      Пока есть на земле, кто мыслит и творит.

      Знай, мир твоей души вовеки простоит.

      Еще отвечу я, коль ты меня спросил:

      «Нет для таких, как ты, забвенья и могил».

      16.07.79

      А. Ахматовой

      Еще январь17-го года,

      Еще стихи и песни о любви,

      Еще не наступила та свобода,

      Что все свободы обагрит в крови.

      Еще беда_ предчувствие и только

      И страх далек, лишь «в глубине душа»,

      А сколько без, страданий будет сколько,

      Потом, потом их не вместят вирши.

      Еще игра, но сколько будут ночи,

      Когда не в страшном сне, а наяву

      Слова исчезнут в тайнах многоточий

      И горечь слез перечеркнет Неву.

      05.01.88

      Шекспиру

      Мне каждый день все тяжелей вести

      С тобою спор, мертвец непревзойденный.

      К твоим вершинам мне не добрести,

      Где истиной стоишь ты озаренный.

      На подступах, где твой усталый дух

      Мог оступиться на пути кремнистом,

      Дай Бог, чтобы мой факел не потух

      ЭИ мог я видеть, был ли ты софистом.

      А может в ослеплении своем

      Напрасно я ищу на солнце пятна

      И освещаю призрачным огнем

      Огонь превосходящий многократно?

      Пусть гений заблуждается подчас,

      Но смертный ли увидит это глаз…

      Март1992 г.

      Смерть не зову

      «Зову я смерть»

      Шекспир из 66-го сонета в переводе С.Я Маршака

      Смерть не зову, она сама придет.

      Чтоб дать отставку всем моим потугам.

      Она сама к себе нас призовут,

      Будь ей врагом ты или нежным другом.

      В союзе с нею зла не покарать,

      Ложь не