Лигеметон. Ложный Апокриф. Богдан Алексеевич Кудлай

Читать онлайн.
Название Лигеметон. Ложный Апокриф
Автор произведения Богдан Алексеевич Кудлай
Жанр Городское фэнтези
Серия
Издательство Городское фэнтези
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

большой срок, чтобы считать себя непрогибаемым под обстоятельствами. Имей в виду, если федералы начнут активно двигаться, отсидеться у себя в бункере не выйдет.

      – Верно, численность пустых пока что превалирует, – заметил Натаниэль.

      – Где дети, Сантино? – спросил в лоб Годрик. – Они живы?

      – Преступность – моя вотчина, я не обязан тебе докладывать.

      – Твоя сфера тесно пересекается с моей, и у нас договор, если тебе вдруг так мощно ударила кровь в голову. Никаких крупных криминальных дел без моего согласия.

      – Помню, но ведь так скучно, не так ли? – Извращенный смех резанул мне и всем присутствующим уши. В лице не изменились только невозмутимый как айсберг Артур Грэм, Годрик Вортинтон и сонный Эдуардо.

      – Не вынуждай меня, Доминик, – сухо процедил кригер сквозь зубы, с холодной сдержанной яростью. На человеческом лице начали проявляться черты безжалостного, хищного зверя, кажется, что-то тигриное.

      Обстановка начала накаляться. Воздух протестующе завибрировал от резонанса столь не сочетаемых запахов.

      – Мы всего лишь скромные служители нашей Владычицы. – Впервые за собрание синеватые губы на покрытом кляксами лице разомкнулись.

      Спокойный как буддийский монах во время медитации, и такой же сосредоточенный, Артур Грэм проговорил тихим голосом:

      – У нас общая цель, однако, идем мы к ней разными путями, и каждый считает свою тропу самой удобной и наикратчайшей. Мы неизбежно будем сталкиваться с людьми… с пустыми. Это их мир… пока что. – Он помолчал, тщательно подбирая слова. – Для кого-то из нас они скот (Сантино блеснул алевшими глазами), для кого-то питомцы (Пиковая Дама улыбнулась), или оппоненты (Годрик наморщил лоб), или материал (Натаниэль Эмерсон кивнул). Но здесь и сейчас мы собрались не осуждать путь каждого из нас. Мы – из многих единое. Мы – Лигеметон.

      Немного пространная, пафосная речь мэтра мистического искусства танатозиса остудила витающий по комнате враждебный порыв.

      – Господин Грэм прав, – сказал Умник, проведя пальцами по седому, словно облепленному паутиной виску. – Давайте без эксцессов. Причина собрания установилась и, думаю, теперь первостепенной задачей надлежит разрешить данный вопрос.

      – Голосуем, мальчики.

      – Кто за то, чтобы вернуть детей?

      Шесть рук взметнулись вверх.

      – Да будь оно неладно, уже и повеселиться нельзя.

      – Скажи уже, где дети, Дон.

      Второй Капоне немного побрюзжал и сдался:

      – На заброшенном обувном складе в гетто. Угол 42-й и Мэйс.

      – Кто охранят их? – допытывался Годрик.

      – Снаружи прозелиты. Внутри со щенками несколько матерых веталов.

      – Похищение детей – дело громкое даже для нашего города. Нужно поработать на публику.

      – Ха! – осклабился Сантино. – Забери меня Батна2, так и знал, что моя выходка сыграет тебе на руку, Вортинтон!

      – О чем ты, Дон?

      – Ну как, вы разве не в курсе? Наш добропорядочный комиссар метит в мэры!

      – Он говорит