Теория струн. Цикл R.E.L.I.C.T.. Дмитрий Янковский

Читать онлайн.
Название Теория струн. Цикл R.E.L.I.C.T.
Автор произведения Дмитрий Янковский
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 0
isbn 9785447489397



Скачать книгу

так же, либо сворачивали, либо спешили проехать как можно скорее.

      Из приоткрывшейся задней двери фургона на асфальт вывалился парень в черной форме и бронежилете, выронив из рук штурмовую автоматическую винтовку. Похоже, он сильно пострадал при ударе, и находился в шоковом состоянии. Ганни поднял винтовку, снял с предохранителя и пару раз пальнул одиночными в воздух. Тут же все без исключения водители начали сворачивать на перекрестке, стараясь объехать опасное место.

      – Слушай, да он узкоглазый! – удивлено воскликнул Уолтер, глядя на пострадавшего.

      – Китаец, – согласился Мэтью. – Или япошка, сто пудов.

      – Или якут, – иронично добавил Хант.

      Он, орудуя только здоровой рукой, оттащил контуженного в сторонку, и распахнул дверь фургона. Внутри лежали еще пятеро, с неестественно вывернутыми конечностями. Пол был залит кровью, а посередине, зажатый в амортизирующем станке, виднелся черный контейнер, размером со стопку книг. Больше ничего внутри не было, если не считать оброненного оружия. Ганнибал отстегнул контейнер и взвесил его в руке.

      – Подозрительно легкий, – с сомнение заметил он.

      – Херня, – возразил Хант. – В броневиках возят только ценные вещи. Берем и сваливаем. Там разберемся.

      Все поверхности бокса были гладкими, и держать его было не за что. Пришлось Ганни сунуть его под мышку. Уолтер собрал за ремни три автоматических винтовки, которые можно было без проблем продать через знакомого дилера, после чего они с Мэтью поспешили вернуться в машину и дать деру.

      – Как думаешь, что в нем? – спросил Хант, когда они устроились на сиденьях.

      – В контейнере? А есть разница? – Ганни рванул машину с места, и вырулил в сторону моста.

      – Может, и есть. Я-то ожидал найти в броневике кучу денег.

      – Это я понял, – усмехнувшись, ответил Мэтью.

      – Ну. А тут хрен знает что. Может эта хрень вообще ценности не представляет. Точнее представляет ценность для какого-нибудь толстосума. Может это трусы его любимой бабушки.

      – Тогда уж панталоны! – Ганни заржал. – Что ты предлагаешь?

      – Выкинуть его на хер, – серьезно заявил Хант. – Прикинь, что с нами будет, если какой-то хрен при бабосах узнает, что мы сперли панталоны его любимой бабушки? Он нам глаза на жопу натянет.

      – Ну… Логика есть. А вдруг там камни? Такие, со слоновье яйцо размером. Нет?

      – Ты – аферист, – хмуро ответил Хант. – Гребанный. Ты собираешься нас втравить в авантюру. Нет? А мне, может, нужна медицинская помощь

      – Ой, да ладно! К утру пройдет. Первый раз, что ли, резинкой из гандономета прилетело?

      – Гандономет гандономету рознь. Тут, мать его, десятый калибр.

      – Ни хрена с тобой не станет! Мы еще не выкарабкались из твоего крутого замеса! От молодчиков оторвались, но Макс вряд ли забудет твое сегодняшнее выступление. Так что если кто и аферист, так это ты.

      – Иди