Название | Крылья воробья |
---|---|
Автор произведения | Дуги Бримсон |
Жанр | Современная зарубежная литература |
Серия | |
Издательство | Современная зарубежная литература |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-367-02764-8, 978-5-4357-0252-1 |
Роб заговорил с ней просто по привычке, чтобы не висела тишина. Футбол ее не интересовал, Роб это знал; футбол – его тема, его и Чарли. Джейн к футболу не имела отношения ни сейчас, ни раньше.
– А-а. Кстати, пока вы развлекались на стадионе…
Роб уставился на Джейн. Уж за столько лет жена могла бы усвоить одну элементарную вещь: никто, и он в том числе, не ходит на футбол, чтобы развлечься или получить удовольствие – за исключением, пожалуй, только верхней трети верхнего яруса. Как все истинные пожизненные фанаты, Купер стойко терпел футбол в надежде, что однажды опять наступит один из тех крайне редких и коротких периодов, когда им удастся прокатиться на гребне успеха.
– …а я ходила купить нам еды, кто-то оставил сообщение на автоответчике.
– А-а, хорошо, – ответил Роб, погружаясь в свое кресло. – Послушаю через минутку.
Теперь Джейн метнула в него недовольный взгляд, который означал, что «через минутку» – это неприемлемо поздно, и сама подошла к телефону. Когда она нажала на кнопку, послышался восторженный голос:
– Роб, это Дэйв. Шикарный номер выпустил, красава. А про козу и вообще…
– Эй! – запротестовал Роб, потому что Джейн сразу же стерла запись. – Там могло быть что-то важное.
Судя по лицу Джейн, эти тонкости ее вовсе не волновали, и Роб смирился, тем более что зазвучало второе сообщение:
– Мистер Купер, меня зовут Ли Ингланд, я адвокат из фирмы «Эллис, Александр и Ингланд». Мне необходимо переговорить с вами по довольно срочному делу. Буду признателен, если вы перезвоните по номеру ноль-один-один-четыре-шесть-два-восемь-пять-шесть-пять.
Джейн смерила Роба суровым взглядом, отчего он постарался вжаться в кресло как можно глубже. Но это было еще не все. Она взяла со стола какой-то конверт и вручила Робу.
– Вот это лежало на коврике перед дверью. От того самого адвоката. Что ты опять натворил, говори!
– Ничего, – совсем неубедительно пролепетал Роб.
Джейн вздохнула:
– Наверняка опять какие-то проблемы из-за твоего дурацкого журнала.
– Я издаю фэнзин. Это не журнал, а фэн…
– Мне плевать, фэнзин это, журнал или телефонный справочник! – гневно выпалила Джейн. – Проклятая книжонка уже столько нам стоила…
Роб повертел в руках конверт и наконец вскрыл его. Внутри было короткое письмо – тот же текст, который только что прозвучал с автоответчика.
– Блин, – пробормотал Купер.
Джейн смотрела на сидящего в кресле мужа и злорадно усмехалась про себя. За эти годы он получил множество посланий от адвокатов с требованием либо извиниться, либо выплатить компенсацию за тот или иной пассаж, опубликованный на страницах «Крыльев воробья», и обычно Роб просто выбрасывал их в мусорную корзину или писал в следующем номере что-нибудь похуже. Однако с этим письмом дело обстояло иначе. Он, очевидно, понятия не имел, что же такого сделал