Ада, или Радости страсти. Владимир Набоков

Читать онлайн.
Название Ада, или Радости страсти
Автор произведения Владимир Набоков
Жанр Русская классика
Серия Вечные книги (Азбука)
Издательство Русская классика
Год выпуска 1969
isbn 978-5-389-09823-7



Скачать книгу

и от него нехорошо пахнет.

      – We’ll be there in a moment (Вот-вот приедем), – огрызнулась Ада, – потерпи.

      – Что такое? – спросила мадемуазель Ларивьер.

      – Ничего. Il pue.

      – О боже! Сомневаюсь, что он и вправду когда-либо служил у раджи.

      14

      Утром следующего дня или, может быть, день спустя семейство чаевничало в саду. Ада сидела в траве и плела для собаки ошейник из маргариток; Люсетта наблюдала за ней, жуя сдобную лепешку. Почти на минуту умолкшая Марина подвигала по столешнице к мужу его соломенную шляпу; в конце концов он покачал головой, гневно глянул на солнце, гневно глянувшее в ответ, и перебрался с чашкой и номером «Toulouse Enquirer» на простую деревянную скамейку, стоявшую под росшим на другой стороне лужайки раскидистым вязом.

      – Я все спрашиваю себя, кто бы это мог быть, – промурлыкала мадемуазель Ларивьер, щурясь из-за самовара (отображавшего фрагменты окружающего пространства в духе помраченных вымыслов примитивистов) в сторону дороги, видневшейся за пилястрами сквозной галереи. Ван, лежавший ниц рядом с Адой, поднял глаза от книги (одолженной Адой «Аталы»).

      Рослый румяный отрок в щегольских наездницких бриджах соскочил с вороного пони.

      – Это замечательный новый пони Грега, – сказала Ада.

      С непринужденными извинениями хорошо воспитанного мальчика Грег вручил Марине платиновую зажигалку, которую его тетка нашла у себя в сумочке.

      – Господи, а я ее даже хватиться еще не успела. Как Руфь?

      Грег сказал, что и тетя Руфь, и Грейс слегли с сильным расстройством желудка: «не из-за ваших восхитительных бутербродов, – поспешил он добавить, – а из-за ежевики, которой они объелись в кустах».

      Марина вознамерилась позвонить в бронзовый колокольчик, чтобы слуга принес еще сэндвичей, но оказалось, что Грег спешит на прием к графине де Прей.

      – Скоровато она утешилась, – заметила Марина, намекая на смерть графа, года два назад убитого в пистолетной дуэли на Бостонском Выгоне.

      – Она женщина веселая и привлекательная, – сказал Грег.

      – И всего лет на десять старше меня, – подхватила Марина.

      Тут внимания матери потребовала Люсетта.

      – Кто такие евреи? – поинтересовалась она.

      – Отпавшие христиане, – ответила Марина.

      – А почему Грег еврей? – спросила Люсетта.

      – Почему-почему! – сказала Марина. – Потому что родители у него евреи.

      – А его дедушка с бабушкой? А arrière[50] дедушка с бабушкой?

      – Милая моя, я, право, не знаю. Твои предки были евреями, Грег?

      – Ну, я не уверен, – ответил Грег. – Иудеями – да, но не евреями в кавычках, – я хочу сказать, не водевильными персонажами или купцами-выкрестами. Они перебрались из Татарии в Англию пять веков назад. Вот, правда, маминым дедушкой был французский маркиз, который, сколько я знаю, принадлежал к католической вере и был помешан на банках, акциях и драгоценностях, вот его, пожалуй, могли



<p>50</p>

Раньшие (фр.).