Название | Русско-древнегреческий словарь |
---|---|
Автор произведения | Александр Побережный |
Жанр | Религиоведение |
Серия | |
Издательство | Религиоведение |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005582195 |
Алфей (река в Аркадии) – ὁ Ἀλφεῖος, ου
алый – ἐρυθρός
ангел – ὁ ἄγγελος, ου
апостол – ό άπόστολος
Араб – ὁ Ἄραψ, Ἄραβος
аристократия – ἡ ἀριστοκρατία, ας
арифметик – ὁ ἀριθµητικός, οῦ
архонт – ὁ ἄρχων
атлет – ὁ ἀθλητής, οῦ
Аттика – ἡ Ἀττική, ῆς
Афина – ἡ Ἀθηνᾶ, ᾶς
Афины – αἱ Ἀθῆναι, ῶν
ахейский – Ἀχαϊκός, ή, όν
Б
башня – ὁ πύργος, ου
беда – ἡ δυστυχία
бедный – πένης, ητος
бежать – τρέχω / φεύγω
без – ἄνευ + gen / χωρίς + gen.
безопасность ἡ ἀσφάλεια
безопасный – ἀκίνδυνος, ον έςнес
безумие – ἡ ἄνοιᾰ, ᾱς
белый – λευκός, ή, όν
беотийский – Βοιώτιος, α, ον
беру – λαμβάνω
беру с собой – παραλαμβάνω
бес – τό δαιμόνιον
беседовать – δια-λέγοµαι
бесполезный – ἄχρηστος, ον
беспредельный – ἄπειρος, ον;
бессмертный – ἀµβρόσιος, ᾱ, ον / ἀθάνατος, ον
бить – πλήττω
бич – ἡ µάστιξ, ιγος
благая весть – τό εύαγγέλιον
благовествую – εύαγγελίζομαι
благодарю – εύχαριστέω
благодать – ἡ χάρις, χάριτος, ιτος
благодеяние – ἡ χάρις, ιτος
благополучие – ἡ εὐδαιµονία, ας
благоразумие – ἡ σώφρων, σωφροσύνη, ης,
благородный – ἐσθλός, ή, όν
благородный по происхождению – εὐγενής, ές
благородство – ἡ εὐγένεια, ας
благосклонный – εὐµενής, ές
благословляю – εύλογέω
благоустройство – ἡ εὐνοµία, ας
благочестивый – εὐσεβής, ές
блаженный – μακάριος
близко – έγγύς
блистательный – λαµπρός (ά, όν),
блистать – λάµπω
Бог – ὁ θεός, οῦ
богатый – πλούσιος (ᾱ, ον)
богиня – ἡ µοῖρᾰ, ᾱς / ἡ θεά, ᾶς
более – µᾶλλον
более всего – µάλιστα
более не – ούκέτι
более чем – µᾶλλον ἤ
боль – τὸ ἄλγος, ους
большая часть (людей) – οἱ πλεῖστοι, αι
больше – πλέον
больше не – μηκέτι
большинство – οἱ πολλοί
большой – πολύς, πολλή, πολύ, µέγας, µεγάλη, µέγα
большой – µακρός (ά, όν)
борей – ὁ βορέας, ου
борец – ὁ ἀθλητής, οῦ
бороться – ἀγωνίζοµαι
борьба – ὁ ἀγών, ῶνος
боюсь – φοβέομαι
брат – ὁ ἀδελφός, οῦ
брать – λαµβάνω
бросать – βάλλω
бросать во что-либо – εἰσβάλλω
бросаю – βάλλω
будто – ώς
буква – τὸ γράµµα, ατος, γράμματος
бы – άν
бык – ὁ βοῦς, / ὁ βοός / ὁ ταῦρος, ου
быстро – τάχα
быстрый – ταχύς, εῖα, ύ
быть – άν / εἰµί inf. εἶναι
быть богатым – πλουτέω
быть в опасности – κινδυνεύω
быть вместе – ὁµιλέω + dat
быть должным – ὀφείλω
быть здесь – ἥκω
быть обязанным – ὀφείλω
быть сильнейшим – κρατέω
быть сильным – ἰσχύω
быть спокойным – ἡσυχάζω
В
в (где?) – ἐν + dat.
в (куда?) – εἰς + acc
в Афинах – Ἀθήνησι (ν)
в Афины – Ἀθήναζε
в другой раз – ἄλλοτε
в первый раз – (τὸ) πρῶτον
в присутствии – νώπιον + Gen, επί + Gen
в самом деле – δή
в то время как – ὅτε
в третий раз – τὸ τρίτον
варварский – βάρβαρος, ον
ваш – ύμέτερος
ваша – ύμέτερα
ваше – ύμέτερον
вбрасывать – εἰσ- βάλλω
вглядываюсь – άναβλέπω
вдоль – παρά + acc
веду – άγω
ведь – γάρ
век – αιών, αίώνος, о
великолепный – µεγαλοπρεπής, ές
величайший –