Мой босс, соперница и я. Ольга Иванова

Читать онлайн.
Название Мой босс, соперница и я
Автор произведения Ольга Иванова
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

что нас позовут во всем этом участвовать? – в пику ей произнесла я. – Мы тут пока на птичьих правах…

      – Ничего, компания богатая, прокормит еще два рта, – хмыкнула она. – А может и один. Кто знает, возможно, чей-то испытательный срок к тому времени уже закончится, а Никита Романович успеет определиться с кандидатурой…

      – Я тоже не исключаю такую возможность, – в тон ей откликнулась я, за что была удостоена убийственного взгляда.

      – Премии? – вновь уловили мы голос Бориса Андреевич. —Да, это у нас тоже традиционно выплачивается. Стандартная «тринадцатая» зарплата…

      – А это уже лучше… – Лика даже довольно прихлопнула в ладоши. – Мне как раз машинку менять надо.

      – Читай договор, – я помахала документами, – на испытательном сроке никаких премий, только голый оклад.

      Лика на это цокнула языком и наконец опустила глаза в бумаги:

      – Какие-то драконовские условия! Совсем обнаглели! Сами гребут деньги лопатой, а несчастной одинокой девушке зажимают премию… Жлобы!

      – Это вы, простите, о ком? – в дверях неожиданно вырос Борис Андреевич, и Лика тут же вжала голову в плечи.

      – Да это я так, – она натужно засмеялась, – на парковке меня подперли, вот я и возмущаюсь… Делюсь с Таней.

      – Сочувствую, – менеджер опустил взгляд на ее стол. – Прочли договор, подписали?

      – Да, почти, – Лика быстро поставила свою закорючку на бумагах и протянула ему.

      Я тоже отдала Борису Андреевичу свой договор, и он наконец ушел. Лика было потянулась за кружкой, чтобы пойти сделать себе очередную порцию кофе-чая, но тут появился Акулов. Судя по накинутому пальто, он собирался отлучиться. Я украдкой глянула на часы: до его запланированной встречи еще три часа. Значит, едет еще куда-то, скорее всего, по личным делам.

      – Я послал вам обеим на внутреннюю почту по файлу, – сказал Акулов, застегивая пальто на несколько пуговиц. – Это два предложения от иностранного партнера, они на английском, их надо перевести. У Татьяны одно предложение, у вас, Лика, другое. Думаю, так выйдет быстрее. Я уезжаю сразу по личным вопросам, потом к трем отправлюсь на встречу в «Мебель-краш». Постараюсь вернуться к пяти. Если что, я на связи.

      – Ну вот так всегда… – удрученно проговорила Лика, когда Акулов ушел. – Ни расслабиться, ни кофе попить… Лучше бы про корпоратив что сказал.

      Пока она еще что-то бубнила у кофеварки, я уже открыла файл и оценила масштаб работы: часа на два, не больше. До обеда вполне смогу сделать половину. Я тоже заварила себе кофе и приступила к переводу, иногда посматривая на свою соперницу. Она с недовольным видом щелкала мышкой, то и дело хмурилась, вздыхала и хваталась за свой телефон. Но стоило часам показать время начала обеда, тут же упорхнула, даже не удосужившись закрыть или сохранить файл. Когда же я тоже собралась уйти на обед и проходила мимо ее компьютера, случайно заметила то, что вызвало у меня недоумение вперемешку со смехом: на экране светилось окно онлайн-переводчика. Что же выходит, наша Анжелика Сокур