Голливудские триллеры. Детективная трилогия. Рэй Брэдбери

Читать онлайн.
Название Голливудские триллеры. Детективная трилогия
Автор произведения Рэй Брэдбери
Жанр Современные детективы
Серия Большая книга (Эксмо)
Издательство Современные детективы
Год выпуска 1985
isbn 978-5-699-76127-2



Скачать книгу

на устилавшие пол волосы – свидетельства молчащего прошлого, которые должны были что-то означать, но ни о чем не говорили. Даже глядя на них сбоку, я не мог различить в этом мусоре никаких загадочных знаков, предупреждающих об опасности, никаких вещих предзнаменований.

      Наконец Кэл обернулся и стал вброд переходить море никому не нужных отрезанных прядей. Его руки, как будто сами по себе, без его ведома, взяли расческу и ножницы. Он помедлил у меня за спиной, словно палач, опечаленный тем, что ему предстоит отрубить голову молодому королю.

      Спросил, какую я хочу длину, точнее говоря, предложил мне самому выбрать масштабы разрушения, но я отвлекся, уставившись в дальний угол ослепительно белой, арктически пустой парикмахерской…

      Я глядел на пианино Кэла.

      Впервые за пятнадцать лет это пианино было занавешено. Его желто-серая восточная улыбка скрывалась под белой погребальной простыней.

      – Кэл. – Я не сводил глаз с простыни. На какое-то время я забыл про мертвого, безобразно остриженного старика с конфетти от трамвайных билетов. – Кэл, – повторил я, – ты что, перестал играть старый кленовый регтайм?

      Кэл пощелкал ножницами – щелк-щелк! – снова пощелкал ими у меня возле шеи – щелк-щелк!

      – Кэл, – повторил я, – что-то не так?

      – Когда наконец прекратятся эти смерти? – произнес он глухо.

      И тут же зажужжал шмель, покусывая мне уши, отчего у меня по спине пробежал знакомый холодок, а Кэл, поругиваясь сквозь зубы, уже начал стричь меня тупыми ножницами, как будто косил брошенное пшеничное поле. До меня донесся слабый запах виски, но я смотрел прямо перед собой.

      – Кэл? – окликнул я его снова.

      – Да? Нет, я хотел сказать – дрянь! Дрянь дело.

      Он швырнул на полку ножницы, расческу и дохлого шмеля и, тяжело ступая по океану старых волос, прошел по комнате и сдернул простыню с пианино, а оно заулыбалось, словно большое бессмысленное существо, едва Кэл сел и положил на клавиши вялые руки, похожие на кисти живописца, готового изобразить бог знает что.

      А дальше последовал взрыв, словно вырвали сломанный зуб из размозженной челюсти.

      – К черту все! Гады! Сволочи! Я же играл, выжимал из этой штуки все, чему научил меня Скотт. Старина Скотт… Скотт.

      Его голос замер.

      Кэл бросил взгляд на стену над пианино. И, заметив, что я тоже посмотрел туда, отвел глаза. Но было поздно.

      Впервые за двадцать лет я не обнаружил на месте фотографии Скотта Джоплина.

      Открыв рот от удивления, я подался вперед в кресле.

      А Кэл тем временем, сделав над собой усилие, натянул простыню на черно-белую улыбку и вернулся ко мне с видом плакальщика на собственных поминках. Он остановился у меня за спиной и снова взял в руки орудия пытки.

      – В общем, Скотту Джоплину девяносто семь очков, а Кэлу-парикмахеру – ноль, – подвел он итоги проигранной игры, на которую ушла вся жизнь.

      Дрожащими пальцами он провел по моей голове.

      – Боже милостивый, ты только глянь, что я с тобой сделал! Господи! Ну и поганая же