Пальмы в снегу. Лус Габас

Читать онлайн.
Название Пальмы в снегу
Автор произведения Лус Габас
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 2012
isbn 978-5-386-14061-8



Скачать книгу

За долгие годы она научилась понимать «дежурные» жесты дяди. По тому, как он складывал салфетку или как смотрел на что-то на столе, она безошибочно определяла его настроение.

      Спустя пару минут Кларенс поняла, что ее фраза осталась незамеченной. Все давно не виделись, и обед проходил в шумном общении. Ее родители и кузина судачили про соседей и обсуждали последние происшествия в Пасолобино, а дядя целиком ушел в размышления. Она отпила глоток вина из бокала. С дядей она всегда лучше ладила, чем с отцом. Для нее Килиан был открытым и уязвимым, хотя выглядел человеком твердым и сдержанным. Да, у Хакобо было куда лучшее чувство юмора, но он был переменчив и мог совершенно неожиданно разозлиться, особенно когда ему не удавалось настоять на своем. К счастью для остальной семьи, Кармен обладала удивительной способностью усмирять его бури, она не только с легкостью управляла мужем, но и умела создать впечатление, будто его мнение никогда полностью не отвергается – как никогда полностью и не принимается.

      Как отреагирует Хакобо, когда поймет, что собирается сделать его дочь? Отпив для храбрости еще вина, Кларенс повысила голос:

      – У меня есть новости! И они могут вас потрясти.

      Все подняли головы. Ей вдруг стало не по себе. Последние несколько недель она строила планы – собирала фото, карты и статьи из Интернета, выяснила, где находится Урека, – все это обещало стать приключением ее жизни, и теперь сердце забилось неровно.

      Даниэла испытующе поглядела на нее, и так как пауза затянулась, решила помочь кузине.

      – Ты кого-то встретила? Ты об этом, Кларенс? Ну и когда ты нас познакомишь?

      Кармен сжала руки перед собой и заулыбалась.

      – Нет, это не то, Даниэла. Это… ну… то…

      – Не верю! – громыхнул Хакобо. – Моей дочке не хватает слов! Я заинтригован!

      Килиан смотрел на Кларенс в упор, пытаясь ободрить ее едва заметным движением бровей: скажи всем, что так важно для тебя. Кларенс закрыла глаза, глубоко вздохнула и произнесла:

      – Я отправляюсь в Биоко. В четверг. Билеты у меня уже на руках, и все бумаги тоже.

      Килиан даже не моргнул. Кармен и Даниэла почти одновременно удивленно вскрикнули. Раздался звон металла: Хакобо уронил на пол вилку.

      – Что ты сказала?

      – Что отправляюсь в Биоко. Так сказать, на Фернандо-По…

      – Я отлично знаю, где находится Биоко! – перебил он. – Чего я не понимаю – это кто тебе подал мысль ехать туда!

      У Кларенс был готов ответ – чтобы подчеркнуть обоснованность и безопасность поездки, а заодно успокоить родных и саму себя.

      – Вы все знаете, что я вхожу в команду лингвистов-исследователей. Сейчас я занимаюсь африкано-испанским, и мне нужно проделать кое-какую полевую работу, собрать примеры на месте. А какое место может подойти для этого лучше, чем Биоко?

      – Я понятия не имела, что ты интересуешься африканоиспанским, – заметила мать.

      – Ну, я же не рассказываю тебе обо всем, чем занимаюсь на работе…

      – Да,