Кровавое братство Кан-Кали. Владимир Александрович Андриенко

Читать онлайн.
Название Кровавое братство Кан-Кали
Автор произведения Владимир Александрович Андриенко
Жанр Приключения: прочее
Серия
Издательство Приключения: прочее
Год выпуска 2016
isbn



Скачать книгу

к праотцам.

      – Вы намекаете, что миледи Райли…

      – Я ни на что не намекаю, майор. Могу ли я предполагать, когда дело идет о семействе Райли? Но факт настолько очевиден, что нельзя пройти мимо. Вы ведь не знакомы с баронессой Хердет?

      – Это тетка леди Алисии Райли, виконтессы Челси?

      – Какая она виконтесса? Старый сэр Кристофер так и не смог доказать свое право на титул виконта Челси. Но это не важно. Так вот, баронесса Хердет сварливая и жадная до денег старая мегера. В свете она хорошо известна.

      – Она ведь не богата, сэр?

      – Бедна как церковная мышь. После того как её благоверный барон Хердет пустил себе пулю в лоб она не знает как свести концы с концами. И вот она едет со своей племянницей в Квинсберри. Смею вас заверить, Мартин, там разыграются значительные события. Никто не желает упустить свой куш. Я сам для этого оставил Бомбей и примчался в Англию.

      – А мисс Лэнг, сэр? Она акционер?

      – Нет. Что вы, майор. Но её отец сэр Томас Лэнг и лорд Уэлсли были дружны. И милорд покровительствует мисс Лэнг. А у него большие связи в Лондоне.

      – Иными словами она защищает интересы милорда Уэлсли? – уточнил Джеральд.

      – Именно так.

      – А я стану представлять ваши интересы, полковник? – спросил Мартин.

      – Да. Если вы не против, майор.

      – С чего мне быть против? Я все равно пока ничем не занят. Отчего не съездить в Квинсберри, если дело обещает быть интересным, сэр? Я ведь не знал, что все так серьезно.

      – Значит, вы больше не обижаетесь, Мартин?

      – Нет, сэр, – ответил Джеральд. – Если меня пригласили не из-за моего брата, это в корне меняет дело. Я еду не из-за имени и заслуг баронета Мартина, а благодаря моим собственным скромным заслугам.

      – В Индии вы вели расследование дела, связанного с семейством гвалиорского раджи. И дело считали безнадежным! Но вы нашли алмаз! Вы вернули «Гвалиорскую Звезду» радже! Вот мне окажите такую же услугу.

      – Это было плохое дело, сэр, – мрачно ответил майор. – Я вернул алмаз, полковник. Но я не смог спасти девушку.

      – Девушку? Какую девушку?

      – Младшую дочь раджи. В деле были замешаны «слуги Кан-Кали». И они добрались до неё первыми.

      – О слугах Кали я не только слышал, но даже охотился за ними в свое время. Мои парни тогда повесили больше сорока этих мерзавцев. Но вот о смерти дочери раджи я не слышал, майор.

      – Я не хотел, чтобы подробности были известны, сэр.

      – Простите меня, Джеральд. Я допустил бестактность. И мне стоило вас предупредить. Но я боялся, что вы мне откажете.

      – Это ничего, полковник. Такие дела мне по душе. Тем более что полицию вмешивать не станут? Я все понял верно?

      – Кому нужна полиция, дорогой майор? Они только все испортят. Да и ради чего все? Ради виконта Челси? Человек он был дряной, и не думаю, что его кому-то жалко. Особенно тем, кто разорился по его вине в 20-е годы.

      – А таких много, полковник?

      – Хватает, майор. С ним многие судились, но виконт в этом деле был скользкий как угорь. В 1925 году в него даже стрелял один разорённый им деревенский