Название | Братья Карилло. Когда мы упали |
---|---|
Автор произведения | Тилли Коул |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Freedom. Любовь до мурашек. Бестселлеры Тилли Коул |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2014 |
isbn | 978-5-04-162452-1 |
И пропало все, за что так упорно боролась мама. Она умрет, глядя, как ее сыновья падают прямо в пропасть.
– Мать твою, Карилло. Если с футболом ничего не выйдет, ты всегда сможешь пойти в чертовы горничные, – произнес кто-то справа.
Стиснув зубы, я поднял голову и увидел в дверях ухмыляющегося Джио. И тут же взорвался, словно открытое пламя в газовом баллончике. Я повалил Джио на пол, прижав к липкой плитке, и начал бить кулаками по лицу.
– Ублюдок! – снова и снова кричал я.
Джио поднял руки, чтобы защититься от ударов.
Кто-то схватил меня сзади и оттащил прочь. Вырвавшись, я повернулся к помешавшему мне подонку, и столкнулся лицом к лицу с Акселем.
И глаза застлала красная пелена.
Я толкнул его руками в грудь. Аксель изумленно уставился на меня и повалился спиной прямо на пластиковые стулья. Спящий наркоман, слишком одурманенный той дрянью, которую вколол себе в вену, едва ли даже осознал, что на него кто-то упал.
Аксель вскочил на ноги. Я увидел, как он сжал кулак, и улыбнулся.
«Давай, ублюдок», – подумал я.
Мне это было нужно. Между нами прошло слишком много времени. Хватит с меня его тупых выходок.
– Я прощу тебе этот удар, малыш, но попытайся еще раз, и я в долгу не останусь, – предупредил Аксель.
Кулак, прилетевший справа, ослепил меня, и я ударился спиной о сушилку. Обретя равновесие, я потер подбородок и, обернувшись, увидел, что Аксель удерживает Джио.
– Ты только что подписал себе смертный приговор, братан, – бросил Джио, и изо рта его на пол брызнула кровь.
Подняв руку, я щелкнул четырьмя пальцами под подбородком и прошипел, язвительно и монотонно:
– Vaffanculo.
Джио выпучил глаза, ведь я попросту послал его по-итальянски. И он практически отшвырнул Акселя назад, чтобы добраться до меня.
– Черт, Джио. Успокойся, мать твою! – крикнул Аксель, выталкивая Джио за дверь.
Я же принялся расхаживать взад-вперед, словно чертов бык, которого дразнят красным флагом. Я хотел, чтобы этот ублюдок сдох. Я был просто в бешенстве. Злился на Акселя, на Леви, на Джио; черт, даже на самого Господа Бога!
Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Аксель. Я уже собирался вновь наброситься на него, но следом вбежал Леви. На лице подростка застыло выражение ужаса. Сейчас я даже не сочувствовал маленькому засранцу.
– Ост… – начал он, но я, вытянув руку, указал в сторону выхода и приказал:
– Домой. СЕЙЧАС ЖЕ!
Леви взглянул на Акселя, словно ожидая его разрешения. Это лишь больше меня разозлило. Я прошагал через комнату и навис над младшим братом. Глаза его стали огромными, и он в ужасе привалился спиной к двери.
– Не стоит ждать от него поддержки и игнорировать меня! Нам с тобой есть что обсудить. Но если ты сейчас же не вернешься домой, чтобы присмотреть за мамой, я просто вырублю тебя на хрен и утащу туда!
Леви выскочил за дверь. Я смотрел ему вслед, пока не убедился,