Потерянный Рай. Самсон Прокофьевич Гелхвидзе

Читать онлайн.
Название Потерянный Рай
Автор произведения Самсон Прокофьевич Гелхвидзе
Жанр Современные любовные романы
Серия
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

не так уж и плохо с одной стороны.

      – Да, конечно же, – согласился Вано, – ведь это очень прикольно и долго ехать на работу и по другим делам в центр.

      – Да, но если есть машина…

      – К сожалению, ее часто нужно поить дорогим горючим, – пояснил Вано.

      – Да, это есть немного, – согласилась Керол.

      Вскоре молодая пара любовалась королевским дворцом, официальной резиденцией и местом проживания монарха страны и его семьи.

      – Прикольно, – опять слукавил Вано, – перебаривая в себе мысль о том, что здание как здание и никакой особенной красотой не выделяется.

      Вскоре молодая пара оказалась возле городской ратуши, выполняющей на сегодняшний день функции муниципального совета города, расположенном на острове рядом с берегом городской реки.

      Здесь неподалеку, в машине, ожидали молодую пару родители Вано.

      – Отец, зачем вы беспокоились, – кинул Вано фразу навстречу сошедшему из машины отцу, – еще и маму побеспокоил из-за этого.

      – Какие могут быть беспокойства, сынок, когда дело касается тебя, мать тоже не усидела дома.

      – Не беспокойтесь, мистер Дато, все будет хорошо, – перебила разговор отца и сына Керол, – я договорилась с моими друзьями, они помогут Вано.

      – Спасибо, Керол, дай бог тебе здоровья, доченька, мы не забудем тебе эту твою доброту, – поблагодарил отец Вано.

      После более получасового ожидания в автомашинах за зданием ратуши и столько же в рецепции зала ожидания перед конференцзалом комиссии по рассмотрению дел эмигрантов, наводнивших страну в последнее время, наконец-то настала и очередь рассмотрения дела Вано, которого завела в зал знакомая Керол.

      Они перебросились парой слов на местном языке, Вано повели в зал слушания по его делу.

      Он успел обернуться и кинуть обреченный взгляд на болеющих за него родителей и подругу. В ответ последовали улыбки шестидесятилетнего отца, умиление матери, а также колебание сильно сжатого нежного кулачка Керол в знак солидарности с ним и напутствия бодрой выдержки, одного из важных испытаний и экзамена своей новой заморской жизни.

      – Ху из Вано? – встретил его голос молодой женщины в форме юридического ведомства в прихожей перед залом совещаний.

      – Ай эм Вано, – последовал ответ, – вот и мой английский пригодился, – с радостью подумал Вано.

      – Плиз фолоу ми, – попросила девушка в штатском, – май нейм из Агнета анд ай эм вил би йё транслейтор, – пояснила она. – Вы поняли? – добавила она на ломанном русском языке.

      – Ес, ай эм андестенд, – во как, оказывается столько я знаю на английском, – обрадовался Вано.

      – Не утруждайтесь, с переводом я вам помогу, – пояснила Агнета, заметив языковые трудности своего клиента, – единственное, о чем я попрошу Вас, не торопиться с ответами и хорошо задумывайтесь над каждым вопросом, членов эмиграционной комиссии.

      – Окей, окей, – согласился Вано, не желая упускать музу своего английского.

      В зале заседаний их ожидали члены специальной