Название | Der Himmel Von Nadira |
---|---|
Автор произведения | Giovanni Mongiovì |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9788835430575 |
“Ihr wollt mir beibringen, wie mein Vater lebte… nun, nehmt mich auch zum Kampf mit. Mein Vater hat mich den Umgang mit dem Schwert gelehrt, seit ich laufen kann. Ich kann es!”
„Du wirst es mit beweisen, sobald dies möglich ist. Was den Krieg betrifft… nun, Sohn, zuerst musst du dein Herz vorbereiten… du musst lernen zu hassen!”
“Ich weiß schon, wie man hasst! Bringt mir einen Ungläubigen und ihr werden sehen, wie ich ihn in Fetzen schlage.“
„Das genügt nicht, du bist nicht stark genug.“
„Gebt mir eure Axt und ich fälle diesen Olivenbaum mit drei Schlägen.“
Raul lachte noch lauter und antwortete:
“Du könntest meine Axt nicht einmal anheben! Du wirst mit mir in den Kampf gehen, aber nicht jetzt. Die reguläre Armee von Konstantinopel besteht aus Männern, die mindestens achtzehn Jahre alt sind. Wir sind sicher nicht auf ihrem schlechten Niveau, aber lass dir erst einmal einige Haare sprießen, bevor du mitkommst.»
„Nächstes Jahr?“ fragte Conrad unschuldig.
“Nächstes Jahr ist… in Ordnung.”, bemerkte Roul, um seine Ruhe zu haben.
“Ich werde meinen Vater rächen!”
Raul antwortete diesmal nicht, sondern legte eine Hand auf die Schulter des anderen und stieg weiter bergab.
Das Lager war eine Masse von Menschen; früher war es Conrad nicht so groß vorgekommen. Die Luft war die des Festes, und alle um die Soldaten lachten und scherzten, diesmal, ohne das Misstrauen zu zeigen, das zwischen verschiedenen Abstammungen herrschte. An den großen Zelten stand ein Mann an der Straßenseite mit einer Kiste voller merkwürdiger Metallgegenstände mit Spitzen an mehreren Seiten. Roul nahm einen, zeigte ihn Conrad und erklärte ihm:
„Siehst du diese Waffe, Junge? So wollte Abd-Allah uns besiegen, indem er den Boden mit hunderten dieser Gegenstände übersäte. Aber unsere Pferde sind mit breiten Hufeisen beschlagen und die Stacheln haben uns nichts getan. Beginne etwas über Krieg zu lernen.“
Wagen, die mit der Beute beladen waren, kamen weiterhin von regulären Soldaten begleitet an und erreichten die große Lichtung vor dem Kommandozelt, das von Giorgio Maniace; offensichtlich waren auch die Karren und Ochsen Teil der Beute. Auf einigen dieser Wagen befanden sich auch Männer und Frauen, die bei den Beutezügen gefangen genommen waren: Es waren die zivilen Mauren, die sich nicht verstecken konnten. Viele dieser Frauen würden als erstes Zeichen der Knechtschaft an den Feierlichkeiten beteiligt sein, bevor sie als Beute auf das Festland geschickt wurden, um sie zu den Familien der neuen Herren zu bringen. Die Frauen wären Teil der Höfe in den Adelspalästen geworden, und die Männer wären zu Knechten der Bauern geworden, oder Männer und Frauen würden den jüdischen Sklavenhändlern in die Hand gehen, die sie auf den Märkten des gesamten Mittelmeers verstreut hätten. Den Christen war es theoretisch verboten, direkt mit in Sklaverei geendeten Menschen zu handeln, aber die Wahrheit war, dass der Handel mit Gefangenen für alle, Christen und nicht, sehr einträglich war.
Eine Delegation der Bewohner von Rametta kam mit einer Menge Vorräte an, die für die Truppen bestimmt waren. Rametta, hoch oben in einer beeindruckenden Lage auf den Karonien, war erst 965 den Sarazenen in die Hände gefallen, die letzte aller Städte Siziliens, und galt als Bollwerk des sizilianischen Christentums und des Heldentums, das dort für die Verteidigung des Glaubens gezeigt wurde. Giorgio Maniace hatte die Stadt kurz nach seiner Passage über die Meerenge zurückerobert und einen blutigen Kampf geführt, in dem die normannischen Krieger den größten Blutbeitrag bezahlt hatten. Jetzt unterstützten seine Bewohner die christliche Wiedereroberung in jeder ihnen möglichen Weise, indem sie Menschen und Nachschub aller Art schickten. Das gleiche taten die Bürger von Rinacium53 - der Name der Stadt in den amtlichen Unterlagen - einige Meilen westlich von dort, das bewohnte größere Zentrum in der Nähe des Lagers.
Nach kurzer Zeit stellte sich Tancred vor, der eine Karaffe Wein trug.
„Einige haben bereits drei davon ausgetrocknet!“ sagte dieser und gab seinem Kommilitonen das Objekt, auf das er sich bezog.
„Komm, trink einen Schluck!“ lud er Roul ein, wobei er den Wein Conrad übergab.
Der kleine Junge ergriff die Karaffe und trank einen Schluck, verzog aber sein Gesicht und schluckte ihn mühevoll herunter. Die anderen beiden lachten amüsiert als sie sahen, wie Rabels Sohn versuchte, sich wie ein Erwachsener zu benehmen.
“Ich denke, dass er für Frauen noch Zeit hat!” rief Roul aus, wobei er unterstrich, dass Conrad ja noch Schwierigkeiten mit Wein habe, geschweige denn mit Frauen.
„Was erwartest du? Er ist nur neun Jahre alt.” bemerkte Tancred.
“Ich ging mit neun Jahren mit meiner ersten Hure!” antwortete Roul, obwohl das absurd erschien.
Das war der letzte Satz, den Conrad noch mit klarem Kopf hörte. Beim zweiten Schluck Wein begann er, verschwommen zu sehen und die einzelnen Stimmen nicht mehr vom riesigen, nebulösen Stimmengewirr Tausender sprechender Münder in Dutzenden verschiedener Sprachen zu unterscheiden.
“Harte Faust, du denke, dass wir deinen Stiefsohn verloren haben…”, kommentierte Geuffroi, ein edler Normanne, ihr Freund.
“Er ist der Sohn von Bruder Rabel, nicht meiner… der Sohn von der Harten Faust würde das Feuer dieses Berges trinken.” prahlte Roul und spekulierte auf einen Erben, den er nie gehabt hatte, und zeigte auf Jebel.
„Frauen, Würfel und Wein… vor dem Zelt der Varangianischen Wache lassen sie es sich gut gehen!“ mischte sich ein anderer ein, der erregt und außer Atem hereinkam.
Sie gingen zu dem fraglichen Ort, aber als sie die Lichtung vor dem Kommandozelt erreicht hatten, nahmen sie von all ihre Absichten wieder Abstand. Conrad war noch immer benebelt war und folgte den alten Freunden seines Vaters, ohne etwas zu verstehen. Dutzende und Dutzende von Menschen, Soldaten aller Art, Religiöse und sogar einige Frauen, die sich noch nicht ganz ihre Entblößungen bedeckt hatten, waren alle um die Mitte des Platzes herum verteilt und wollten etwas erleben. Es herrschte Stille, und die Spannung war typisch für die Momente, in denen Schreckliches passieren sollte. Auch die Varangianische Wache, diejenigen, die sich vergnügen sollten, starrten auf das Zentrum des Geschehens. Roul machte sich den Weg frei, indem er die Leute vor sich zur Seite schob; Tancred, Geuffroi und Conrad nutzten den Durchgang, um vorwärtszukommen.
Aus dem Zelt von Giorgio Maniace kamen vier Männer heraus, vier Stratioten54 aus Konstantinopel, erkennbar durch die Rüstung und das mediterrane Aussehen. Um die Szene herum, die sich gerade aufbaute, stellten sich andere römische Soldaten55…, Kalabresen, Mazedonier und Apulier zum Schutz auf, da sie die Reaktion eines Menschen in der Menge fürchteten.
An diesem Punkt wandte sich Tancred an einen Nahen Waffengefährten, der die Szene vermutlich von Anfang an beobachtet hatte.
„Freund, was zum Teufel geht hier vor?“
Dieser antwortete leise und mit einer Hand vor dem Mund:
„Maniakes56 und Arduin… es scheint, dass zwischen den beiden ein Disput entstanden ist.“
„Warum?“
“Sie sprachen auf Griechisch, ich habe nicht alles verstanden… aber…”
“Aber was?”
„Offenbar hat der Streit wegen einem Pferd angefangen.“
Die Wagen mit der Beute waren teilweise geleert worden, und vertrauenswürdige Männer sortierten das Material nach seiner Art aus. Tatsächlich stand ein wunderschönes arabisches Vollblut, schwarz wie Pech mit glänzendem Fell, vor den Wagen. An diesem Punkt zogen die vier Stratioten das Tier zu dem Ort, den sie gerade verlassen hatten. Einige Longobarden57 machten sich ebenfalls auf den Weg, aber die Speere der Schutzsoldaten geboten ihnen Einhalt.
Dann kam Giorgio Maniace aus dem Zelt, mit den Händen an den Hüften und wütend. Mit seinem