Шагай!. Хельга Петерсон

Читать онлайн.
Название Шагай!
Автор произведения Хельга Петерсон
Жанр Книги о Путешествиях
Серия
Издательство Книги о Путешествиях
Год выпуска 2020
isbn



Скачать книгу

Мари откуда-то из «хвоста» группы.

      – Ерунда. Не слушайте его.

      – Не ерунда, а легенда, – возразил мальчишка, продолжая вести Эмму за локоть так, будто ей нужна его поддержка. – Тот, кто пронесет в рюкзаке «камень силы», получит в награду мощь, выдержку и отвагу.

      Значит, вот как красиво это называется. Эмма громко хохотнула.

      – Проще говоря, ты хотел подбросить кому-то булыжник и посмотреть, как он потащит лишние фунты на спине.

      – Ни в коем случае, – заулыбался Колин.

      – Трепло.

      – C’est quoi cette légende?[8] – пробормотала Леа. – Je ne comprends rien.[9]

      – C’est une blague, Léa[10], – раздался голос Рейнер. – Il n’y a aucune légende. Colin voulait piquer cette pierre pour la mettre dans le sac de quelqu’un de nous. Mais Emma ne l'a pas laissé faire.[11]

      Слышать своё имя (а Эмма уже вполне могла различить его в речи) было странно и подозрительно. Она осторожно высвободила локоть из захвата мальчишки, обернулась через плечо и нашла взглядом серые джинсы, распахнутую синюю куртку с толстовкой в её вырезе и синюю шапку. Брент Рейнер будто почувствовал этот взгляд. Он отвернулся от француженки и посмотрел на Эмму.

      – Я объяснял, что это прикол, – сказал он серьезно.

      Билли Миллиган. Он снова переключился с милого тупицы на адекватного мужчину.

      – Не понимаю, зачем так шутить над людьми, – скривилась Мари. – Это разве смешно?

      – Это весело, – беззаботно улыбнулся ей Колин. – И потом я забрал бы камень домой. Он же всё-таки уникальный, с шотландских гор.

      – Забрал бы, конечно, – снова заговорил Рейнер. – После того как кто-то дотащил бы его вместо тебя до Форта-Уильям? Если бы я нашёл его в своём рюкзаке, этот камень стал бы твоим надгробием, честное слово.

      – Да ла-адно, Рейни! – протянул мальчишка. – Тебе я не стал бы подбрасывать. Ты забавный.

      Губы Рейнера изломились в кривой ухмылке. Он сделался ужасно обаятельным.

      – «Рейни»? Ты думаешь, что придумал что-то оригинальное?

      Колин выставил вперед кулаки, вскинул брови и стал дёргать плечами.

      – It's raining men, hallelujah! – фальшиво запел мальчишка. Рейнер устало вздохнул и прикрыл глаза рукой. – It's raining men, amen! – продолжил пританцовывать Колин.

      Он снова включил в себе несмешного юмориста, и Эмма тихо порадовалась, что сейчас его юмор направлен не на неё. Рейнер постоял всего секунду, слушая выступление. Он вдруг сорвался с места, подскочил к парню, зажал его шею в сгибе своего локтя и с силой натянул шапку на лицо Колина. От удивления Эмма чуть не открыла рот.

      – Ай, ай, ай! – завыл Колин через тонкую вязку шапки.

      – Плохо поёшь, – безмятежно проговорил мужчина. – Я слышал тысячу исполнений. Твоё – худшее.

      – Понял, – пискнул мальчишка. – Я всё понял.

      Захват ослаб так же неожиданно, как и образовался. Колин выкрутился и отскочил на несколько шагов, тяжело и часто дыша. А Эмма поймала себя на том, что улыбается.

* * *

      По мере медленного продвижения группы на север вдоль озера вид гор менялся. Почти незаметно, неуловимо, но к вечеру, когда лес в



<p>8</p>

«Что за легенда?» – фр.

<p>9</p>

«Ничего не понимаю» – фр.

<p>10</p>

«Это шутка, Леа» – фр.

<p>11</p>

«Нет никакой легенды. Колин хотел украсть камень на горе, чтобы потом подбросить кому-нибудь в рюкзак. Но Эмма ему не позволила».