Название | Весенний скандал |
---|---|
Автор произведения | Лиза Клейпас |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Желтофиоли |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2006 |
isbn | 978-5-17-134336-1 |
– Дайте посмотреть! – повторила она, взяв его лицо в свои ладони.
– Я намерен потребовать, чтобы этого гуся к обеду в мелкое рагу изрубили, – проворчал Мэтью, позволив Дейзи повернуть его голову.
– Ничего подобного вы не сделаете. – Дейзи осмотрела крошечную ранку и промокнула рукавом капельку крови. – Не годится спасителю есть спасенного. – Ее голос дрогнул от смеха. – К счастью, гусь плохо прицелился. Думаю, даже синяка не будет.
– Рад, что это вас позабавило, – пробормотал Свифт. – Вы вся в пуху и перьях.
– И вы тоже.
Крошечный светлый пух пристали к его темной брови. Смех вскипал в Дейзи, как пузырьки воздуха, поднимавшиеся к поверхности воды в пруду. Она начала выбирать перья из его волос. Густые шелковистые пряди щекотали ей пальцы.
Подавшись вперед, Свифт потянулся к ее волосам, выбившимся из шпилек. Его ловкие пальцы нежно освобождали от пуха ее черные локоны.
Пару минут оба молча занимались этим. Дейзи так сосредоточилась на своем деле, что об интимности ее позы сначала даже не подумала. Впервые она была так близко, что увидела неоднородный цвет его глаз: кобальтовый ободок окружал сине-голубую радужку. Заметила шелковистость его загорелой кожи, темную тень на выбритом лице.
Дейзи сообразила, что Свифт умышленно избегает ее взгляда, сосредоточенно выбирая из ее волос крошечные перышки. Внезапно она осознала едва сдерживаемое притяжение их тел, его мощь, горячее дыхание Мэтью на своей щеке. Его одежда была мокрой, жар его тела опалял ее при каждом прикосновении.
Оба замерли в полуобъятии. В каждой клеточке тела Дейзи растекался живой огонь. Зачарованная, сбитая с толку, она позволила себе расслабиться, окунуться в это ощущение наперекор спешащему пульсу.
Все перья были собраны, но Дейзи поймала себя на том, что снова и снова нежно ныряет пальцами в темные волны волос Мэтью.
Ему так легко нависнуть над ней, прижать к влажной земле. Соприкосновение их коленей сквозь ткань одежды воспламеняло в ней первобытный инстинкт открыться ему, позволить ему делать все, что пожелает.
Она услышала, как у него перехватило дыхание. Взяв Дейзи за плечи, Свифт бесцеремонно сдвинул ее со своего колена. Шлепнувшись рядом с ним на траву, она пыталась собраться с мыслями. Молча Дейзи подняла с земли перочинный нож и отдала его Свифту.
Сунув нож в карман, он, не вставая, принялся очищать от перьев и грязи ноги.
Размышляя над тем, почему Свифт сидит в такой странной скрюченной позе, Дейзи поднялась на ноги.
– Пожалуй, мне лучше проскользнуть в дом с черного хода, – неуверенно сказала она. – Если мама увидит меня в таком виде, ее удар хватит.
– Я вернусь к реке, – хрипло сказал Свифт. – Посмотрю, как Уэстклиф управляется с моей удочкой. И может быть, еще порыбачу.
Сообразив, что он умышленно избегает ее, Дейзи нахмурилась.
– Думаю, вам уже сегодня хватит стоять по колено в холодной воде, – сказала она.
– Определенно нет, – пробормотал