Название | Девушка без прошлого |
---|---|
Автор произведения | Нора Робертс |
Жанр | Остросюжетные любовные романы |
Серия | Остров ведьм |
Издательство | Остросюжетные любовные романы |
Год выпуска | 2001 |
isbn | 978-5-699-66922-6 |
Эти девять квадратных миль скал, песка и земли были ей дороже всего остального мира.
Разомлевшие от жары люди вперевалку шли с пляжа. Рипли никогда не могла понять, что за радость коптиться на солнце, как какой-нибудь лосось. Через час она просто взбесилась бы от скуки и безделья.
Зачем лежать, если можно стоять?
Нельзя сказать, что она не получала удовольствия от пляжа. Каждое утро зимой и летом она устраивала пробежки вдоль полосы прибоя. Если позволяла погода, то пробежка заканчивалась заплывом. Если же нет, Рипли заходила в гостиничный крытый бассейн.
Но при прочих равных предпочитала море.
Результатом таких физических нагрузок было крепкое и стройное тело, чаще всего облаченное в брюки цвета хаки и майки. Кожа Рипли была такой же загорелой, как у брата, а глаза – такими же ярко-зелеными. Прямые темно-русые волосы прикрывала бейсбольная шапочка.
Ее черты представляли собой странную смесь – крупноватый рот, маленький носик и выгнутые темные брови. В детстве она считала себя дурнушкой, но с годами привыкла к своей внешности и перестала обращать на нее внимание.
Она вошла в кафе «Бук», помахала рукой Лулу и направилась к лестнице. Если повезет, она посмотрит на эту Нелл Ченнинг и не столкнется с Майей.
Не дойдя до кафе трех ступенек, она поняла, что на везение рассчитывать не приходится.
За стойкой стояла Майя – как всегда, элегантная, в широком цветастом платье. Ее волосы были свободно забраны назад, эффектно обрамляя лицо. По сравнению с ней женщина, хлопотавшая рядом, казалась несколько чопорной.
Рипли сочла, что сравнение в пользу Нелл.
Итак, Рипли сунула большие пальцы в задние карманы брюк и вперевалку направилась к стойке.
– Помощник шерифа Тодд. – Майя наклонила голову и посмотрела на Рипли исподлобья. – Какими судьбами?
Рипли изучала Нелл, не обращая на Майю никакого внимания.
– Я бы съела суп и сандвич.
– Нелл, это Рипли, несчастная сестра Зака. Если она пришла на ленч, это значит, что мир перевернулся.
– Майя, поцелуй меня в задницу… Рада познакомиться с вами, Нелл. И стаканчик лимонада.
– Понятно. – Нелл посмотрела на Рипли, а потом на Майю. – Я сейчас, – пробормотала она и быстро шмыгнула на кухню готовить сандвич.
– Я слышала, что ты подобрала эту девушку, едва она сошла с парома, – продолжила Рипли.
– Более или менее. – Майя зачерпнула половником суп. – Рипли, не приставай к ней.
– С какой стати я буду к ней приставать?
– Потому что ты – это ты. – Майя поставила суп на стойку. – Послушай, когда ты вчера сходила с парома, не заметила ничего странного?
– Нет, – слишком быстро ответила Рипли.
– Лгунья, – негромко сказала Майя, видя, что Нелл возвращается с сандвичем.
– Помощник шерифа Тодд, вам накрыть столик?
– Да, спасибо. – Рипли вынула из кармана деньги. – Майя,