Художница из Джайпура. Алка Джоши

Читать онлайн.
Название Художница из Джайпура
Автор произведения Алка Джоши
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Novel. Мировые хиты
Издательство Современная зарубежная литература
Год выпуска 2020
isbn 978-5-04-158138-1



Скачать книгу

светлячка: цап! – лови скорее, а то упустишь.

      Я остановилась перед аккуратным рядом одноэтажных особняков и прочитала записку, которую вчера сунул мне Самир: миссис Дж. Харрис, Тулси Марг, дом 30. Но дама с высокими валиками седых волос, которая отрезала засохшие цветы с плетистой розы на террасе перед домом, явно вышла из детородного возраста. Я озадаченно посмотрела на адрес. За все время, что я готовлю противозачаточные отвары, ни разу не сталкивалась с тем, чтобы они понадобились женщине под шестьдесят. А впрочем, кто их разберет, этих англичанок. Солнце Джайпура не щадит их веснушчатую кожу, как и руки моих клиенток-индианок.

      – Миссис Харрис? – спросила я.

      Англичанка обернулась и улыбнулась мне, показав серые зубы.

      – Она самая! Наш садовник совершенно не следит за цветами. Если хочешь привести цветы в порядок, все приходится делать самой. Вы к нам наниматься в гувернантки? Вы умеете ладить с детьми? Должна отметить, выглядите вы опрятнее тех, что к нам присылали из штаба. С другой стороны, как говаривал мой муж Джереми, как им не запылиться, если вымыться толком негде? Он был майор британской армии. После его смерти я решила остаться здесь. Разве на его военную пенсию купишь коттедж в Бристоле? Да не угодно ли вам чаю? Только предупреждаю, это не тот пряный чай, который вы все так любите… это вредно для желудка. Нет уж, благодарю покорно, я буду пить старый добрый английский чай. Входите же, милочка. Вы, должно быть, промерзли до костей. Как по мне, двадцать один градус Цельсия – великолепная погода, но вы, индийцы, чуть ветерок подует, тут же кутаетесь в шерстяные свитера. Никогда этого не понимала. Я обожаю свежий воздух! – Она глотала «р» и смягчала «д» – согласные, которые мы, индийцы, выговариваем с особым тщанием. Вместо «армия» у нее получалось «аммия», а «индийцы» превратились в «инцийцев».

      Я промямлила извинение, собираясь развернуться и уйти, но тут на террасу выбежала женщина помоложе и спасла меня.

      – Вот и вы, миссис Шастри. Вы принесли крем для рук? Мои друзья так его нахваливают!

* * *

      Мы ушли в комнату молодой англичанки, заперли дверь и старались говорить тихо.

      – Прошу прощения за свекровь, миссис Шастри, – прошептала она.

      Мне показалось, она извиняется не только за то, что ее саас оказалась дома.

      – Ее зовут миссис Джереми Харрис. Я тоже миссис Харрис, но меня зовут Джойс. – Молодая англичанка покраснела. – Свекровь собиралась сегодня идти играть в бридж, но все отменилось. Я рассчитывала, что мы с вами будем одни.

      – Не сочтите за любопытство, миссис Харрис, но ваша свекровь решила, что я пришла наниматься гувернанткой. У вас есть дети?

      Джойс Харрис покачала головой, потупила взгляд на живот.

      – Но вы беременны? И ваша беременность не секрет?

      Она снова покачала головой.

      – Мне нужно знать, на каком вы месяце, – мягко проговорила я.

      Две слезинки выкатились из глаз миссис Харрис и капнули на лиф ее яркого