Параллельная Мурлания. Алиса Антонова

Читать онлайн.
Название Параллельная Мурлания
Автор произведения Алиса Антонова
Жанр Детская фантастика
Серия
Издательство Детская фантастика
Год выпуска 2021
isbn



Скачать книгу

рассмеялся:

      – Конечно нет! Мы с ними дружим и иногда просим нам помогать.

      – А как же вы их просите? – удивилась Ляля.

      Теперь удивился Глен:

      – Так и просим. Приходим в лес, встречаем кого-нибудь и просим помочь нам, например, передвинуть тяжёлый камень с поля или ещё что-нибудь.

      – А как же они вас понимают? – всё больше удивлялась Ляля.

      – Ну вы же меня понимаете, хотя говорите совсем на другом языке, – Глен всё так же не догадывался, почему Ляля удивляется.

      – Вы хотите сказать, что животные у вас могут разговаривать?

      – А разве в той стране, из которой вы пришли, животные молчат?

      – Н-нет, – ответила Ляля, – но они не разговаривают – они лают, мяукают, курлыкают, воют.

      – Так это они так разговаривают – просто вы их не понимаете; а в Мурлании все понимают всех, кто бы на каком языке ни говорил.

      – То есть я могу понять, о чём лает наш Тотошка и что мурлыкает Квентин? – Ляля даже вскочила с места и посмотрела на Тото.

      – Ну наконец-то и меня заметили, – проворчал Тотошка. Он и в самом деле что-то глухо урчал, но Ляля и бабушка всё прекрасно поняли! Квентин же, хотя в обычной жизни был очень разговорчивым котом, молчал и всё время прижимался к бабушкиной ноге. Наверное, он ещё не успокоился после случившегося. Коты существа очень домашние и не любят путешествий, а в особенности путешествий с приключениями.

      – Тотошка, миленький, как здорово, что теперь с тобой можно поговорить! – воскликнула Ляля громко, чем сильно испугала Глена. Он вскочил, выглянул за кусты и посмотрел на дорогу.

      – Я прошу почтенную Уло не разговаривать так громко, – испуганным голосом проговорил он, – а то нас можно будет услышать с дороги.

      Ляля испуганно зажала рот рукой и села на своё место около бабушки, а Глен продолжал рассказывать.

      – Конечно, не все у нас разговаривают: рыбы, например, молчат. Да и некоторые животные не разговаривают. Не хотят, наверное. Вот, например, мой ослик, – он указал на ослика, который мирно жевал листочки с куста, к которому был привязан. – Он всегда молчит, а его родной брат без конца кричит, что его заставляют много работать.

      В каждой деревне жители Мурлании заняты каким-то одним ремеслом. Я, например, из деревни рыбаков. Около нашей деревни есть небольшое озеро, где мы ловим рыбу. Мы ловим столько рыбы, чтобы хватило нам на еду и на то, чтобы обменять её на сыр и молоко, которые берём в соседней деревне; на хлеб, который выпекают в деревне с другой стороны – там живут пахари и пекари. Ещё мы меняем рыбу на полотно или на одежду, которые ткут и шьют в других деревнях, или, если нужно построить новый дом, просим каменотёсов привезти нам камень, а в благодарность везём им рыбу.

      Дорога идёт вдоль гор вокруг долины, замыкая круг, и на ней расположены наши деревни. В лес дорог нет, только тропы; но тропинок вполне хватает, чтобы собрать хворост или набрать ягод. Но далеко в лес мы не заходим. В самой дальней отсюда деревне, на другой стороне долины,