Страшные истории для маленьких лисят. Кристиан Маккей Хайдикер

Читать онлайн.
Название Страшные истории для маленьких лисят
Автор произведения Кристиан Маккей Хайдикер
Жанр Сказки
Серия Лучшее фэнтези для детей
Издательство Сказки
Год выпуска 2019
isbn 978-5-17-137692-5



Скачать книгу

скривила губу Мия. – Народ, вам не кажется, что тут как-то – шмг-шмг – странно пахнет?

      Роа смахнул с глаз тени. Принюхался к деревьям. Запах бабочки, который исходил от мисс Лисс, развеялся по ветру. Вместо него потянуло чем-то тёмным. Чем-то… жёлтым.

      Фр-р-р-р-р! Марли басовито фыркнул.

      – Я ничего не чувствую.

      Он спрыгнул с поваленного дуба. Мия переглянулась с Роа, и они двинулись следом. Трое лисёнышей пришли под сень Учебного Дерева и остановились возле кустов боярышника, где мисс Лисс встречала их каждое утро.

      Учительницы нигде не было видно.

      Перед кустами, склонив голову набок, сидела Бизи, их сестра-альфа. Каждое утро, когда они выходили из норы, Бизи убегала вперёд, будто участвовала в состязании, которое заканчивалось возле Учебного Дерева.

      – Ты опять победила, Бизи, – сказал, задыхаясь, Марли.

      Бизи мельком взглянула на них, но не стала, как обычно, хвастать своей победой. Она сидела, уткнувшись глазами в кусты боярышника. Ветки тряслись.

      Роа принюхался – шмг-шмг. Жёлтое зловоние заползло в ноздри и скрутило живот.

      – Фу, – заворчал Марли, зажимая нос лапой. – Там кто-то подох?

      – Как землеройку стошнило, – наморщила морду Мия.

      – Это… – замотала головой Бизи. – Это м-мисс Лисс.

      У Роа оборвалось сердце. Он навострил уши.

      – И какого брёха мы нынче проходим? – не унималась Мия. – Как навонять так сильно, чтоб распугать всю добычу?

      Марли расхохотался. Роа ещё раз принюхался к кустам. Под жёлтым он уловил слабый запах, знакомый и сладкий, как пыльца. За трепетавшей листвой мелькала золотистая шубка. В тени ветвей виднелся едва различимый силуэт лисицы. Голова раскачивалась взад и вперёд, словно угорь в воде. Пасть открыта, будто пробует на вкус воздух.

      – Это же не мисс Лисс… – растерялся Роа. – Нет ведь?

      Он сделал шаг к кустам, но что-то острое прижало ему хвост. Он извернулся и повалил Бизи на землю. Та схватила зубами его за лапу:

      – Мифф Лифф фказала туда не фодить!

      Роа высвободил лапу из её пасти и лизнул.

      – Может, это игра! – сказал Марли, виляя хвостом.

      – Точно! – кивнула Мия. – Называется «Кто сильнее воняет».

      Шмг-шмг.

      – Марли выиграл!

      Марли бросился на неё, и они покатились прочь.

      Роа даже не обернулся, глядя во все глаза на раскачивающийся силуэт. За шорохом листьев он слышал клацанье зубов – клац… клац-клац – от которого шерсть поднималась дыбом.

      – Биз, что она там делает? – спросил Роа свою сестру-альфу.

      Бизи прижала уши.

      – Когда я пришла, всё было к-к-как обычно. День как день. Мисс Лисс к-к-как мисс Лисс… – она перевела дух и посмотрела на кусты. – Всё, кроме Алфи.

      Алфи, может, и был среди них недоростком, зато славился неуёмной тягой к приключениям. Мама никогда не могла удержать его возле норы и давно махнула на это лапой. Алфи пропадал где-то часами и возвращался пропахший то оранжевой грязью, то ворсистыми листьями, а как-то раз даже