Название | Как устроен мир. Этапы эволюции сознания |
---|---|
Автор произведения | Andrei Popov |
Жанр | Философия |
Серия | |
Издательство | Философия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005540331 |
Ну, и ещё одна проблема, отсюда вытекающая, – это кодировка сигнала. Мы не можем передавать информацию непосредственно, нужно как-то упаковать её, чтобы тот, кому она предназначена, мог её распознать.
Давай попробуем сформулировать для себя, что такое «язык», так как при желании этим словом можно назвать вообще что угодно. Всё наше изыскание пойдёт прахом, если мы сейчас не установим разумные рамки рассуждений. Поэтому я предлагаю называть языком определённым образом закодированную информацию, которую кто-нибудь может получить и понять то, что ему хотели передать. Почему это важно? Есть большое искушение, услышав послание на чужом языке, притвориться, что мы его понимаем. Например, европейский ребёнок, услышав японский стишок, может решить, что говорящий передразнивает кошку, и такая путаница может даже позабавить стороннего наблюдателя. Однако когда носитель западной цивилизации описывает другие народы с сильно отличающейся культурой, исходя из своего мировоззрения, это почему-то называется научным подходом и забавным не считается. Мы берём папуаса или индейца и описываем его традиции и поведение, как описывали бы визг и повадки малых детей или каких-нибудь зверюшек, не вникая в их смысл и культурный контекст. Нам так понятней и проще, но, не понимая смысла их культуры, мы сформируем ложное представление о том, что же они пытаются сказать.
Я думаю, что для того, чтобы понять другого человека или другой народ, необходимо сначала попытаться понять их язык в широком смысле этого слова (способ кодировки информации и смысловое поле), и тогда станет ясно, о чём они говорят.
Ты хочешь спросить, зачем всё это? Дело в том, что труднее всего понять свой собственный язык, так как мы его не замечаем. Мы на нём думаем, привыкаем к его структуре и смыслам, и начинает казаться, что так же видят мир все и по-другому просто не бывает. Мало того, мне самому кажется, что иначе я сам видеть мир не могу, только через привычное его описание; и с этого момента я обречён. Нет, ничего плохого не случится, просто я прилипну к привычной картине мира и проведу остаток дней, доказывая, что по-другому быть не может.
Но если я могу понимать те смыслы, которыми пользуюсь сам и пользуются другие люди, то становится возможным заговорить на их языке, войти в их мир, подглядеть, как это – быть счастливым и гармоничным человеком. А заодно увидеть, что я делаю не так.
В ситуации данной книги язык важен именно с точки зрения смыслового поля, ведь я хочу рассказать о том, как видели люди разных эпох одни и те же феномены. Поэтому необходимо сначала узнать, чем они жили, как видели мир, что понимали под такими словами как «бог» или «духовное» и только