Название | Алмазные псы |
---|---|
Автор произведения | Аластер Рейнольдс |
Жанр | Киберпанк |
Серия | Пространство Откровения |
Издательство | Киберпанк |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-389-20234-4 |
– Это совсем просто, – ответил Клавэйн, надеясь, что в голосе не прозвучит неуверенность. – Остальные не считали червей настолько важными. Только вы видели их такими, какими они были.
Он тщательно подыскивал слова, скрывая свое незнание истинных мотивов Сеттерхольма и пытаясь сыграть на его тщеславии.
– Было бы очень мудро с моей стороны.
– О да, нисколько не сомневаюсь. И вас, должно быть, приводило в отчаяние то, что вы это видите, а остальные нет. Конечно же, вы решили защитить червей, когда поняли, что им грозит опасность.
– Мне очень жаль, Невил, но вам придется подумать еще раз, и усердней, чем прежде. – Сеттерхольм замолчал и похлопал по матово-серебряному корпусу прибора, очевидно, не в силах притворяться, будто не знает, что это такое. – Да, это радар. Он позволяет исследовать внутренние слои на глубине десятков метров с разрешением около сантиметра.
– Что было бы вам весьма полезно, если бы вы изучали червей.
Сеттерхольм пожал плечами:
– Думаю, да. Климатолог, изучающий движение ледников, тоже мог бы добыть с его помощью много полезной информации.
Клавэйн подошел поближе к Сеттерхольму и радару. Теперь ему лучше было видно изображение на дисплее: медленно вращающийся клубок линий, преимущественно зеленых, с более плотными вкраплениями в центре, обозначенными красным цветом.
– Например, Иверсон? Тот, кого вы убили?
– Говорю же вам, что я и есть Иверсон.
Клавэйн снова двинулся к Сеттерхольму, сжимая ледоруб обеими руками, но когда оставалось всего два-три метра, свернул в сторону и подошел к стене. Сеттерхольм вздрогнул, однако не было похоже, чтобы он беспокоился из-за того, что Клавэйн собирается на него напасть.
– Честно говоря, – сказал Клавэйн, поднимая ледоруб, – я не вполне понимаю, что такого особенного в этих червях.
– Что вы задумали?
– А вот что!
Клавэйн со всей силы ударил ледорубом по стене. Этого хватило: слой льда откололся и, словно миниатюрная лавина, с шумом соскользнул вниз, разбившись под его ногами. Каждый из осколков размером с кулак был усеян прожилками червоточин.
– Прекратите! – потребовал Сеттерхольм.
– С чего бы? Какое вам дело, если вы не интересуетесь червями?
Клавэйн ударил снова, обрушив еще один кусок.
– Вы… – Сеттерхольм осекся. – Вы можете по неосторожности свалить все это на наши головы.
Клавэйн снова занес ледоруб, охнув от напряжения. На этот раз он вложил в замах весь свой вес, всю свою ярость, и от стены отлетел обломок размером с его грудную клетку.
– Я готов рискнуть, – заявил Клавэйн.
– Нет! Вы должны прекратить!
– Почему? Это же просто лед.
– Нет!
Сеттерхольм бросился на него и сбил с ног. Ледоруб вырвался из рук Клавэйна. Сеттерхольм навалился ему на грудь, прижал свой визор к его визору, так что каждая капля пота на лбу американо засверкала, словно маленький