Блуждающая жемчужина. Гамид Амиров

Читать онлайн.
Название Блуждающая жемчужина
Автор произведения Гамид Амиров
Жанр Современная русская литература
Серия
Издательство Современная русская литература
Год выпуска 2021
isbn 9785449109972



Скачать книгу

как «Роллс-Ройс» Мишеля уже смотрел на нее своими прямоугольными фарами. Йован выскочил из машины и, кивнув девушке в знак приветствия, открыл заднюю дверь. Марина улыбнулась и разместилась на сиденье. Мишеля в машине не было, очевидно, он ждал ее на месте. Марина не переживала. Она уже полностью доверяла новому знакомому. Усиливало доверие к нему его происхождение. Конечно, среди евреев хватало негодяев и подлецов, как и среди любой нации. Но сделать что-то плохое девушке своей нации, находясь на чужбине…

      К Дому конгрессов подъехали минут за десять. Мишель ждал возле входа, одетый в черный смокинг с бабочкой и белую рубашку. Он галантно поцеловал Марине руку, и вежливо спросил:

      – Где ваша подруга?

      – Она ушла по делам… – ответила Марина. – Так что ее сегодня не будет.

      – Я вам признаюсь честно, – немного прищуриваясь, заговорщически произнес Мишель. – Люблю говорить то, что думаю… Тем лучше, что она не пришла. Я даже рад! Не имею ничего против Бэллы, но при ней вы не можете расслабиться, я это заметил!

      Марина улыбнулась:

      – Я промолчу, но думаю, что вы правы.

      – Ну и отлично! – воскликнул он. – Тогда вперед! Посмотрим, что нам приготовили Пламондон и Коччанте[1].

      Следующие часы, сидя в зале, Марина погрузилась полностью в представление. Она буквально оказалась рядом с героями, и все эмоции, которые звучали в прекрасных песнях, девушка переживала в себе. Голос Гару, который играл Квазимодо, проникал ей в самую душу. В какой-то момент Марине казалось, что она находится там, в том самом времени, рядом с Эсмеральдой, а все окружающие ее люди в зале – плод ее воображения.

      Когда мюзикл закончился, Мишель встал и протянул ей руку. Марина, как будто очнувшись, положила свою кисть руки на его тонкую ладонь, которая была меньше, чем у нее, и встала с кресла.

      – Вам понравилось? – спросил Мишель.

      – Очень! – ответила девушка. – Я никогда в жизни… не видела ничего подобного… Это просто… потрясающе!

      – Я очень рад! – довольно сказал мужчина. – Вы на французском всё понимали?

      – Вы знаете, если какие-то отдельные слова я и не знаю, то по смыслу понимаю, о чем идет речь. Я на самом деле понимаю всё… У меня только с произношением проблема, поэтому я и не говорю…

      – Это вопрос практики, – уверенно заявил Мишель.

      Едва они вышли из зала, как откуда-то сбоку вдруг появилась группа молодежи. Не заметить их было невозможно, они отличались от остальных своей одеждой в неформальном стиле. Марина сразу вспомнила парня и девушку, с которыми они вместе рассматривали красивые витражи собора. Девушка узнала Мишеля и, шепнув что-то парню, подошла и обратилась к мужчине:

      – Вы… в соборе были! Помните нас?

      – Ах… Да-да, конечно… – ответил Мишель, очевидно, играя, что только что их вспомнил. – Вы… кажется из Брюсселя?

      – Да! – воскликнул парень. – Мы еще вам говорили, что хотим сходить на мюзикл… но



<p>1</p>

Мюзикл «Нотр-Дам де Пари» (фр. Notre-Dame de Paris – «Собор Парижской Богоматери»). Композитор – Риккардо Коччанте, автор либретто – Люк Пламондон.