Выпуск открывает статья, посвященная 80-летнему юбилею журнала «Средние века». В рубрике «Право и делопроизводство» представлены статьи об особенностях рецепции римского права в Италии и о многоязычии в средневековых английских городах. Еще один раздел посвящен проблемам формирования рыночного права в Англии XIII в. и особенностям венецианской торговли в XV в. Большой раздел отводится публикациям архивных материалов из эпистолярного наследия Е.А. Косминского и М.Я. Сюзюмова. Как всегда, в номере содержатся рецензии на новые отечественные и зарубежные издания по медиевистике. Для историков и широкого круга читателей.
Выпуск открывается размышлением о происхождении термина «Средние века». Несколько статей посвящены восприятию европейцами иных культур и взаимодействию с иноконфессиональными сообществами. Большое место в выпуске занимают архивные штудии. В рубрике «Россия и Запад» анализируются отклики во Франции на приезд послов Ивана IV Грозного в Италию, а также судьба английского наемника в России. Кроме того, публикуется переписка Августа Саксонского с королем Франции Карлом IX и Екатериной Медичи, а также исследование непростой судьбы трофейных немецких рукописей в российских библиотеках и архивах.
Выпуск открывает статья, исследующая версии о том, кто скрывается за именем датского историка XII в. Свена. Конструированию европейцами собственной идентичности с помощью образов чужеземцев (в житиях святых) или других (на примере мифологии о друзах) посвящен отдельный раздел. Повседневная жизнь французских и английских ремесленников и торговцев рассматривается через призму законодательства и обычного права. В итинерарии летних путешествий Елизаветы I, как и в переписке Фридриха III Пфальцского, с неожиданных ракурсов раскрываются тонкости политики эпохи Ренессанса. В разделе «О книгах и переводах» публикуются размышления отечественных медиевистов о работах коллег в России и за рубежом. Для историков и широкого круга читателей.
Книга известного российского историка, кандидата исторических наук Элеоноры Павлюченко, автора множества работ по истории общественного движения XIX века, посвящена женам и сестрам декабристов. Эти женщины, решившиеся последовать за своими мужьями и братьями в Сибирь, на каторгу, совершили настоящий подвиг во имя любви. С их именами связана одна из самых романтичных страниц в истории нашей страны. Э. Павлюченко рассказывает о своих героинях с большой симпатией и любовью. В книге множество писем, воспоминаний, исторических документов – живых свидетельств эпохи.
Материалы дневников являются уникальными документами исторического значения, повествующими о внутреннем мире этого выдающегося мыслителя, крупного ученого и организатора отечественной науки. Дневник 1909 г. – это период окончания коммерческого училища и поступления в Московский университет. В это время Вавилов знакомится с рядом выдающихся ученых, с постановкой научной работы. Непререкаемым авторитетом для него становится крупнейший отечественный физик П.Н. Лебедев, в лаборатории которого началась научная деятельность С.И. Вавилова. Дневники 1910-1914 гг. содержат интересные материалы о жизни студента Вавилова, московском студенчестве, важных общественных событиях, о литературе, живописи, музыке, в частности в связи с поездками в европейские страны и особенно в Италию. В 1914-1916 гг. С.И. Вавилов – участник Первой мировой войны. Его свидетельства представляют чрезвычайный интерес для истории. В книгу включены все рисунки, находящиеся в дневниках этого периода. Для историков и читателей, интересующихся событиями нашего прошлого.
В книге впервые представлены результаты сопоставительного анализа текстов «Сутры Белого Старца» на «ясном письме» из трех основных регионов современного проживания ойратов – России, Монголии и Китая. Белый Старец – божество, издревле почитавшееся в Центральной Азии и на Дальнем Востоке и включенное в буддийский пантеон в качестве защитника Учения. Его культ пользуется наибольшей популярностью среди западных монголов – ойратов и калмыков. Корпус ритуальных текстов, сложившийся вокруг культа Белого Старца у монгольских народов, включает стихотворные молитвы (ранг) и прозаический текст, известный под кратким названием «Сутра Белого Старца». Публикация будет интересна не только исследователям ойратского языка, литературы и культуры, но и читателям, желающим познакомиться с традициями и верованиями буддистов России.
Пятый выпуск серии «Сравнительная философия» освещает важный феномен эволюции компаративизма в межкультурную философию, предлагающую отличный от любого центристского (прежде всего европоцентристского), а тем более глобалистского подхода в мировом философском дискурсе метод межкультурного философствования, основанного на диалоге, готовности не только услышать точку зрения Другого, но и творчески ее воспринять. Помимо российских авторов в коллективной монографии участвуют основатели межкультурной ориентации в мировой философии и ее видные пропагандисты из Австрии, Германии, Индии, Канады, Латинской Америки.
Вниманию читателя предлагается третий выпуск сборника «Проблемы истории Русского зарубежья», издаваемого Институтом всеобщей истории Российской академии наук. Основное внимание в данном выпуске уделено истории Русской православной миссии, т.е. распространению в мире православия благодаря деятельности русских православных миссий, а также роли в этом процессе русской послереволюционной эмиграции. В разделе публикаций продолжено издание воспоминаний русских эмигрантов «первой волны», преимущественно русской аристократии.
«Полное собрание исторических записок Дайвьета» – это государственная хроника, центральный памятник традиционной исторической мысли Вьетнама. В том 4 вошли V—VIII главы «Основных анналов» источника, описывающие события 1225-1406 гг., которые произошли во времена правления династий Чан и Хо. В приложение включены переводы фрагментов из китайской династийной истории Юань шы («История Юань»), касающихся вьетнамо-китайских отношений в этот период, а также из хроники Ле Така «Краткие записи об Аннаме», в которых описаны те же события, что и в «Полном собрании…», но с точки зрения вьетнамца, перешедшего в ходе войны на сторону противника. Выпуском данного (четвертого) тома завершается восьмитомная публикация на русском языке вьетнамского исторического памятника «Дайвьет шы ки тоан тхы», созданного в XV в. Первый полный перевод с древневьетнамского (хан-вьета) на современный западный язык сопровождается научными комментариями, каждый том (т. 1 – 2002, т. 2 – 2010, т. 3 – 2012, т. 5 – 2014, т. 6 – 2018, т. 7 -2020, т. 8 – 2021) содержит статьи, посвященные соответствующему историческому периоду, приложения с переводами фрагментов из китайских хроник, указатели.
Коллективная монография «Российские немцы» – очередной том издаваемой ИЭА РАН многотомной серии «Народы и культуры». Немцы (самоназвание – дойче, Deutsche) – народ индоевропейской языковой семьи, один из крупнейших народов Европы, основное население Федеративной Республики Германия. За пределами Германии проживает около 11 млн немцев, в том числе около 400 тыс. – в Российской Федерации. Немцы, живущие в России, отличаются большим многообразием: языковым (в Россию приехали носители не только всех немецких диалектов, но и других европейских языков), хозяйственным (от садоводов и виноградарей Кавказа до животноводов и охотников Сибири), социальным (от земледельцев-колонистов до академиков и членов правящей династии), религиозным (католики, лютеране, меннониты, баптисты, православные) и культурным. В культуре российских немцев уживаются как традиционные обычаи, берущие свое начало из германских земель времен переселения немцев в Россию (особенно в обрядности), так и культура современной Германии. Особенности этой культуры во многом обусловлены непрерывным движением, постоянными переселениями, добровольными и принудительными, несколькими волнами эмиграции. Культура российских немцев – это сложная, синкретичная культура, в которой непротиворечиво сочетаются, сливаются культуры Германии и России. Том богато иллюстрирован. Для этнологов, антропологов, историков и широкого круга читателей. Данный труд издается впервые. Право на издание не передавалось другим лицам и организациям.