Памятник мировой литературы – карело-финская эпическая поэма «Калевала» Элиаса Лённрота (1802-1884) – публикуется в сокращенном варианте в переводе Армаса Мишина (1935-2018) и Эйно Киуру (1929-2015). Книга знакомит читателя с ключевыми сюжетами поэмы. Среди них мифы о сотворении мира из утиного яйца, рождении огня и железа, создании музыкального инструмента кантеле и волшебной мельницы сампо, о похищении солнца и луны и их освобождении. Темы и мотивы «Калевалы» по праву вошли в круг мирового культурного наследия: в литературе, живописи, музыке. Издание снабжено предисловием, списком главных героев поэмы, подробным содержанием, словарем забытых терминов.
Роман «Трясина» – самостоятельное продолжение психологического детектива известной шведской писательницы Лизы Марклунд «Полярный круг» (русский перевод 2022). Главным героем выступает Викинг Стормберг, шеф полиции Стентрэска, который не только расследует реальное преступление, но и борется с тенями прошлого – письмо от жены Хелены, полученное их сыном Маркусом, лишает его сна и покоя. Ведь Хелена утонула в болоте тридцатью годами ранее. Несмотря на то, что прошло столько лет, Викинг не забыл ее. Сюжет разворачивается совершенно неожиданно. Это не только детектив, но также история любви, связывающая события 1980-х годов и нашего времени. Лизу Марклунд (р. 1962) называют королевой шведского детектива. Ее дебютный роман «Подрывник» (1998) имел колоссальный успех и получил несколько литературных премий. Серия детективов о журналистке Аннике Бенгтзон, по мнению критиков, навсегда изменила традиции жанра, в котором доминировали мужчины. В 2010 году Лиза Марклунд вместе с американским писателем Джеймсом Паттерсоном написала роман «Убийцы по открыткам» и стала вторым после Стига Ларссона шведским автором, чье произведение возглавило список бестселлеров «Нью-Йорк Таймс». В своих новых романах писательница, детство и юность которой прошли на самом севере Швеции, обратилась к своим корням. Действие разворачивается в маленьком городке Стентрэске на фоне суровой и величественной северной природы.
«В холодной росе первоцвет. Криминальная история» (2001) – вторая книга трилогии «КоДекс 1962» (CoDex 1962) современного исландского писателя Сьона, известного российским читателям по роману «Скугга-Бальдур», вошедшему в лонг-лист премии «Ясная Поляна» (2023), и первой книге трилогии – «Зародыш мой видели очи Твои. История любви». Действие второй книги происходит в Рейкьявике, куда в 1944 году еврейский беженец Лео Лёве прибывает из немецкого городка Кюкенштадт. Он обживается в новой стране, знакомится с исландцами и их невероятными идеями о собственном происхождении. В процессе адаптации Лео приходится преодолеть немало препятствий и обрести самых неожиданных друзей и союзников. Но он никак не может оживить глиняного младенца, которого многие годы хранит в шляпной коробке… Сьон (р. 1962) – исландский поэт, прозаик, драматург, сценарист, переводчик. Автор десяти романов и тринадцати сборников стихов. Лауреат Литературной премии Северного совета (2005) и Исландской литературной премии (2013). Кавалер ордена Искусств и изящной словесности Франции (2021). Известен как автор текстов к песням Бьорк, в 2001 году был номинирован на премию «Оскар» как соавтор ее песни к фильму «Танцующая в темноте».
В каждом ребёнке живёт одинокий медвежонок, поэтому детям так легко понять, что чувствует главный герой книги – Бор. Финский писатель Тимо Парвела, многие годы работавший школьным учителем, написал глубокую и трогательную историю о непонимании, поиске себя и обретении внутреннего равновесия. Иллюстрации художницы Вирпи Талвитие прекрасно дополняют рассказ и пробуждают воображение читателя. История о медвежонке отмечена многими литературными наградами, в числе которых и главная премия Финляндии в области детской литературы Finlandia Junior (2006). «Качели» – первая книга известной финской трилогии, ставшей классикой современной детской литературы и переведённой на двенадцать языков мира.
«Хранительница солнца» – это история о девочке Лилии, которая живёт в странном, тёмном мире, где нет ни зимы ни лета, ни дня ни ночи, лишь вечный дождь и унылая серость вокруг. На земле, пропитанной дождём, давно ничего не растёт. О том, что когда-то в мире существовало солнце, девочка знает лишь по рассказам дедушки. Он выращивает овощи в таинственной теплице, куда никому не позволяет входить. Но однажды, нарушив запрет и открыв дверь, девочка находит дорогу в удивительный мир. В этом мире её подстерегают опасности, но она обретает и любовь, и дружбу, и радость, а главное – надежду на то, что весна всё же наступит. В 2018 году норвежская писательница Майя Лунде и художница Лиза Айсато решили создать детскую тетралогию о временах года. Первая книга, «Снежная сестрёнка» (русский перевод 2015?), стала бестселлером и вошла в золотой фонд норвежской детской литературы. Вторая, «весенняя» книга, «Хранительница солнца» – перед вами.
Роман Кнута Гамсуна «Голод» и сегодня, спустя 130 лет после его первой публикации, продолжает привлекать новых читателей. Норвежский художник Мартин Эрнстсен переосмысливает произведение в формате комикса, еще полнее раскрывая его психологическую глубину и подчеркивая средствами графики отчаянную и безнадежную борьбу героя за жизнь. Оригинальная трактовка знаменитого романа позволит по-новому взглянуть на историю молодого писателя, страдающего от голода и безденежья в Кристиании – «удивительном городе, который не отпускает никого, покуда не оставит на нем своих отметин». Графический роман Мартина Эрнстсена удостоился ряда престижных литературных премий: премии Браги в номинации «Иллюстрированные книги для детей и взрослых» в 2019 году, читательской премии «Ordknappen» и двух премий «Grafill» в номинациях «Лучший комикс года» и «Лучшая литературная адаптация года» в 2020 году. На русском языке публикуется впервые.
Издание представляет собой впервые выполненный адаптивный перевод с китайского языка «Разъяснений Верховного народного суда Китайской Народной Республики по вопросам применения Административного процессуального кодекса Китайской Народной Республики», принятых 13 ноября 2017 года. В монографии отражены особенности практического применения Административного процессуального кодекса Китайской Народной Республики в условиях социализма с китайской спецификой. Настоящая книга – дополнение к ранее выполненному авторами и изданному в 2019 году переводу Административного процессуального кодекса Китайской Народной Республики. Для научных работников, преподавателей, аспирантов и студентов юридических вузов, лиц, участвующих в правотворческой и правоприменительной деятельности, практикующих юристов, адвокатов, а также для всех, кто интересуется вопросами административного судопроизводства.
Настоящая монография посвящена исследованию принципов французского гражданского процесса. Написана в ретроспективном ключе. Руководящие принципы современного французского гражданского процесса анализируются через призму теории фактической индивидуализации иска и разделения ролей суда и сторон в зависимости от вопросов факта или права. Издание адресовано студентам, аспирантам, преподавателям высшей школы, научным сотрудникам, а также всем интересующимся сравнительным правоведением.
В монографии подробно рассматриваются наиболее резонансные идеи о возможных реформах досудебного производства. Все они горячо обсуждаются на постсоветском пространстве, а в некоторых странах даже предпринимались попытки их реализации. Речь идет о шести предложениях: 1) отказаться от стадии возбуждения уголовного дела; 2) унифицировать форму предварительного расследования; 3) внедрить институт негласных следственных действий; 4) поручить контроль над расследованием автономному следственному судье; 5) изменить соотношение функций прокурора и следователя и 6) установить единый статус лица, подвергнутого уголовному преследованию. Принято считать, что каждая из обозначенных идей основана на передовом европейском опыте, наиболее ярким выразителем которого выступает ФРГ. В связи с этим все шесть обозначенных предложений, а также соответствующие им постсоветские реформы анализируются автором через призму германского уголовного процесса. Для научных работников, преподавателей, аспирантов и студентов юридических и других гуманитарных вузов и факультетов, а также участников законотворческого процесса, практикующих юристов и всех интересующихся проблемами государства, права, уголовного судопроизводства.
Монография посвящена институту оценки доказательств в английском гражданском процессе. В работе исследовано развитие теоретических представлений об оценке доказательств, выявлено влияние проведенных и проводимой реформ в Англии на принцип и критерии оценки, рассмотрены особенности оценки отдельных видов доказательств, установлено содержание и значение стандартов доказывания, применяемых при осуществлении правосудия в английских судах. На основе полученных результатов выработаны научно обоснованные предложения по совершенствованию российского гражданского и арбитражного законодательства. Для специалистов в области гражданского и арбитражного процесса, а также преподавателей, аспирантов и студентов юридических вузов и факультетов, судей и других практикующих юристов.