Художественный альбом с творческими размышлениями на тему символизма.
Художественный альбом с творческими размышлениями на вогульскую тематику.
Книга «Очерки из истории отечественной итальянистики» (1-е изд. М.: «БОС», 2013; 2-е изд. М.: «БОС», 2015) посвящена дисциплине, исторически сформировавшейся как комплексное изучение языка, литературы и искусства Италии в их неразрывном единстве. В ней излагаются в историко-филологическом освещении вопросы взаимосвязей русской и итальянской культур, истории и просвещения, рассмотренные в аспекте искусства слова ‒ итальянского в России и русского в Италии. Настоящее издание включает также статьи автора, близкие тематике третьего тома. В публикуемой серии избранных трудов работы, выполненные на иностранных языках, печатаются в оригинальной версии. Все переводы, кроме особо оговоренных, выполнены автором.
Второй том избранных трудов включает несколько книг. В книге «Синтаксис и стиль местоимений» (1-е изд. М.: БОС, 2015) рассматриваются вопросы текстуализации и грамматико–лексикографической кодификации личных, неопределенных и отрицательных местоимений итальянского языка XIII—XVI вв., описывается история сложения и функционирования названных групп местоименных слов, позволяющая исследовать проблему синтактико-стилистической обусловленности их лексико-грамматической «актуализации» в текстах указанного периода. Книга «Problematiche grammaticali nel passaggio italiano-russo» (Pisa: TEP, 2011; Pisa: University Press, 2018) посвящена вопросам сопоставительной грамматики итальянского и русского языков в аспекте перевода с итальянского языка на русский. Книга «Язык итальянских школьных грамматик: норма и узус» (1-е изд. М.: БОС, 2017) посвящена описанию процессов грамматической кодификации итальянского языка в школьных и описательно-нормативных грамматиках со второй половины XIX по конец XX вв. Книга имеет целью проверку надежности метода рассмотрения грамматических явлений (как предмета историко-грамматического описания) в их троякой представленности – в грамматиках (попытки кодификации языка в терминах традиции), в словарях (современный узус и проспективная норма) и в текстах (языковая реальность своего времени). Настоящее издание включает также статьи автора, близкие тематике второго тома. В публикуемой серии избранных трудов работы, выполненные на иностранных языках, печатаются в оригинальной версии. Все переводы, кроме особо оговоренных, выполнены автором.
В книге «История ранней итальянской лексикографии» (1-е изд. М.: МАПЛ, 1998, 2-е изд. М.: «БОС», 2016) прослеживаются основные этапы взаимодействия лексикографической практики и филологической мысли в Италии XV – начала XVII вв., рассматриваются внешние и внутренние закономерности развития лексикографии периода формирования национальных европейских языков, анализируется сложение метода толковой лексикографии во взаимосвязи с развитием филологической мысли в Италии эпохи Возрождения – лексикографическая практика рассматривается как форма лингвистической теории. На примере истории ранней итальянской лексикографии обосновываются принципы исторической теории лексикографии. Все переводы, кроме особо оговоренных, выполнены автором.
Сборник лекций по семиотике искусства на китайском языке с параллельным русским текстом.
Издание посвящено исследованию творчества Леонардо да Винчи как музыканта-практика. Оно вписывается в музыкальный быт его времени и расширяет представление о музыкальной культуре эпохи Возрождения. Рассматриваются интересы Леонардо в области личного музыкального исполнительства, создания новых музыкальных инструментов, экспериментальных исследований звукоизвлечения и поисков новых тембральных возможностей известных музыкальных инструментов. Отмечается, что сценические и инженерные разработки Леонардо были направлены лишь на музыкальную практику в области светской музыки и создания театрально-музыкальных знаковых ансамблей. Анализируются представления Леонардо о музыке как в феноменологическом аспекте, так и в аспекте музыкальной практики. Отмечается, что сопоставления Леонардо анатомии человека и явлений музыкальной практики рождались, в том числе и в русле его музыкально-сценических экспериментов, стремления к постижению гармонии как эстетического принципа, заложенного в природе и направляющего художественную деятельность творца – живописца, скульптора, поэта или музыканта. Издание адресовано студентам и аспирантам-искусствоведам, а также широкому кругу читателей, интересующихся вопросами теории и истории искусства.
Издание посвящено исследованию взглядов Леонардо да Винчи на искусство. Рассматриваются представления Леонардо о живописи как философии; раскрывается теоретическая мысль да Винчи, положенная в основу его живописной практики. Анализируется понимание «природы» у Леонардо, понимание природы подражания рассматривается как главнейший теоретический принцип художественной практики и опытно-экспериментальной деятельности Леонардо. Анализируются суждения Леонардо о восприятии, о связи между внешним миром и миром души. Определяется понимание опыта у Леонардо и описание великим мастером научного подхода к искусству. Издание адресовано студентам и аспирантам-искусствоведам, а также широкому кругу читателей, интересующихся вопросами теории и истории искусства.
Владимир Бисенгалиев – книжный график, иллюстратор. Этот альбом репродукций его картин – первый шаг родственников и друзей художника, несправедливо неоценённого при жизни, представить «городу и миру» его творческое наследие, живописные полотна из тех, которые, как и рукописи, не горят.
Журнал публикует статьи и материалы по актуальным проблемам теории и истории искусства. Для специалистов, студентов гуманитарных факультетов вузов и широкого круга читателей.