«Пятиминутка ненависти» – почему у нас не умеют говорить по-английски? Как вы полагаете, почему действительно (без шуток) умные русские люди часто не говорят по-английски? Изучая этот язык 11 лет в школе, а затем еще пять лет в институте? Сдав экзамен по кандидатскому минимуму в аспирантуре на «5»? Прекрасно – на уровне написания романов – владея своим родным языком? Казалось бы: прекрасное владение русским, осознавание его структуры, синтаксиса должно давать в этом случае некоторые преимущества? Однако нет – в реальности мы этого не наблюдаем. Почему? Потому что дело тут совсем не в количестве запомненных слов и не в потраченных часах: русский и английский (относясь к одной индоевропейской семье) принадлежат к разным «типам» языков, а система обучения в наших школах и ВУЗах организована таким образом, что мостик через эту лингвистическую пропасть не перебрасывается. То есть, как правило, никто толком и не учит формулировать по-английски. В результате в лучшем случае у нас по-английски «читают», а нарабатываемые годами обороты и конструкции, с помощью которых в своем родном языке человек выражает мысли, простаивают без дела. Применять их для разговора на английском просто не учат. А чему же тогда учат? – спросите вы. Учат применять простейшие шаблоны, зачастую, еще и банально неправильные. Итак, «родные» способы выражения своей мысли, которые каждый из нас нарабатывает всю жизнь, оказываются просто выброшенными на помойку. Ведь при устоявшемся способе обучения английскому языку именно этих способов нас и стараются лишить, убеждая, что «это непереводимо» и «другой язык предполагает совсем другие способы выражения». А это означает, ни много ни мало, лишение своего «стиля», необходимость подбирать грубые и зачастую «корявые» структуры, неадекватные нюансам выражаемой мысли. В общем, делают высокообразованного человека лингвистическим «гастарбайтером», который объясняется в стилистике «моя твоя не понимай» – и именно так (поверьте) воспринимается носителями. И в Лондоне, и в Сиднее, и в Нью-Йорке. И все это вместо того, чтобы передать ученику сам аппарат «трансформации» наработанных уже в родном языке структур, делающий их пригодными для вхождения в пространство английского. Так вот. Именно это мы и собираемся сделать. Построить «эмулятор», позволяющий без потери функциональности передавать мысль, выраженную на родном языке. Дать аппарат трансформации. Выполнить, наконец, за учителей их работу. Донести английский по-человечески. В нашем подходе не будет всех этих бессмысленных «школьных примеров» типа «I live in London», «My name is Boris». Не будет вызывающих вежливое недоумение натужных «бонковских» диалогов «comrade Petrov with comrade Ivanov». С другой стороны, мы не станем навязывать и другую крайность – подход Мёрфи, английский на английском и для англичан (only), построенный по принципу «бросим их в бассейн чужого языка, а когда научатся плавать – нальем туда воду». Постараемся мы также избежать и третьей опасности – расплодившихся в последнее время «супершкол» обучения английскому за два дня во сне посредством «речекряка» и звукоподражаний. То, что политкорректно можно обозначить как «английский для олигофренов». Наш подход актуален для русскоязычных (и, возможно, чуть шире – славяноязычных) носителей, знающих английские слова. Мы не претендуем на пособие, способное обучить английскому китайца или испанца. Нет, нет и еще раз нет. Only Russians, only hardcore. Это дает ряд преимуществ, но также и накладывает определенные ограничения, создавая проблемы. Самая большая проблема, конечно же, заключается в том, что английский и русский – достаточно сильно отличающиеся друг от друга языки. В первую очередь, синтаксически. Именно поэтому мы будет предельно тщательно и даже придирчиво концентрироваться на отличиях русского и английского, объясняя их и выстраивая мостик для понимания, позволяющий преодолеть пропасть лингвистического расхождения. Приготовьтесь: это не просто очередной учебник с сотней унылых таблиц. Это настоящая реконкиста – «отвоевание» английского языка с позиций «русского» языкового менталитета, спецоперация по завладению им. Если хотите – лингвистическая война за право владения реальными синтаксическими структурами, обеспечивающими fluent speaking. Итак, на этой оптимистичной ноте мы и начнем наше маленькое лингвистическое путешествие.
Автомобильный транспорт является специфической отраслью народного хозяйства. Имея подвижной характер технологического процесса, в большей или меньшей мере автомобильный транспорт задействован во всех отраслях народного хозяйства. В настоящее время подвижной состав автомобильного транспорта используется как автотранспортными предприятиями, так и частными предпринимателями. Необходимо отметить, что от эксплуатации автотранспорта получается не только экономический эффект, но и отрицательные воздействия в виде экологических последствий. Данное учебное пособие может быть использовано в качестве вспомогательного источниками для бакалавров и магистров по направлениям подготовки «Менеджмент» и «Государственное муниципальное управление»
В монографии рассматриваются проблемные вопросы повышения эффективности административных процедур с участием таможенных органов. Дается научная классификация видов административных процедур исполнения функций таможенного контроля и пути их совершенствования. Анализируются основные направления и приоритеты совершенствования административно-правовых основ таможенных отношений.
Die Monographie enthält Information über die Eigenschaften der Atmosphärenluft, die Verwendung der Druckluft in den technologischen Prozessen der erdölverarbeitenden Betrieben, in den Automatisierungssystemen, in Druckluftantrieben, in Druckluftmotorbauarten, in Ergebnissen der experimentellen Untersuchungen der Kolbendruckluftmotoren mit grundsätzlich neuem System der Gasverteilung – mit selbsstätigenVentilen. Es sind mathematische Modelle der Arbeitsprozesse von Druckluftmotoren, die die Dynamik der Bewegungsmechanismen, die Ergebnisse der numerischen Untersuchungen beachten, dargestellt. Es sind Empfehlungen zur Bauarterstellung von Kolbendruckluftmotoren mit selbsstätigem System der Gasverteilung gegeben. Die Monographie ist den Wissenschaftlern und Aspiranten, die sich mit der Entwicklung und Forschung der Kolbenenergieanlagen und Pneumatikeinheiten beschäftigen, zu empfohlen.
The textbook is based on a unique design that combines current business practice and business skills – all presented using authentic, expert input. The book is destined for postgraduate students (Master’s Degree) and in-company learners, equipping them with the language they need to succeed in a business environment. The course contains specific business-related outcomes, interactive assignments, videos and cases concerning professional English and business communication, making the material highly relevant and engaging. The texts are abridged from Ted-Ed, Pearson and McKinsey websites.
Менеджмент – это наука о том, как добиться успеха в управле-нии людьми в организации, как обеспечить достижение ими постав-ленных целей наиболее эффективными способами. В учебном пособии рассмотрены теоретические основы менеджмента; основные структуры, функции и методы управления предприятием; модели менеджмента; структура личности менеджера; инновационные технологии тренинга организационного поведения, а также основные положения метатеории управления поведением человека в организации как обобщенной теории менеджмента. Учебное пособие адресовано студентам и аспирантам высших учебных заведений экономического и управленческого профиля, изучающим учебные дисциплины «Менеджмент», «Менеджмент организации» и «Стратегический менеджмент». Книга будет полезна преподавателям вузов, слушателям системы бизнес-образования, сотрудникам консалтинговых фирм, руководителям предприятий и корпораций, а также работникам подразделений их стратегического развития, занятых решением вопросов совершенствования управления.
В работе освещены содержание и значение государственного и муниципального долга, экономические последствия государственного и муниципального долга, а также общее понятие о рынке государственного долга, механизм его функционирования, современное состояние рынка государственного внутреннего и внешнего долга. Для студентов экономических вузов, обучающихся по дисциплине «Государственный и муниципальный долг».
Учебное пособие дает основные сведения о чрезвычайных ситуациях (ЧС) техногенного, природного, биолого-социального, социального и военного характера, о системе мероприятий по защите населения и территорий в ЧС, об основах организации предупреждения и ликвидации аварий, катастроф и стихийных бедствий, о системе охраны труда, а также определение экономических последствий и материальных затрат на обеспечение безопасности жизнедеятельности. Отличительной особенностью пособия является включение в него актуального современного материала о правовых, организационных, нормативно-технических основах обеспечения безопасности жизнедеятельности. В отдельных главах рассматриваются основные положения, связанные с определением материального ущерба и числа жертв при ЧС, а также вопросы международного сотрудничества в области обеспечения безопасности жизнедеятельности. Учебное пособие также может быть использовано профессорско-преподавательским составом вузов и руководителями объектов экономики при организации защиты населения в чрезвычайных ситуациях.
В монографии раскрыты теоретико-правовые и методические аспекты анализа в системе обеспечения экономической безопасности предприятия, проведены аналитические исследования состояния экономической безопасности объекта исследования – хозяйствующего субъекта в сфере производства, выявлены угрозы и рассмотрено их влияние на состояние экономической безопасности данного субъекта. Также даны рекомендации по совершенствованию экономического и маркетингового анализа в системе обеспечения экономической безопасности. Монография написана на основе научно-исследовательской работы авторов, проведенной в Белгородском университете кооперации, экономики и права. Издание адресовано научным работникам, аспирантам и студентам экономических вузов России.
Цель данного исследования состоит в разработке и совершенствовании методики экономико-статистического исследования комплексного социально-экономического развития муниципальных образований в рамках стимулирования развития территорий региона. Методика может быть применена для непрерывного мониторинга социально-экономического развития муниципальных образований, а практические рекомендации и предложения, содержащие методики и алгоритмы распределения финансовой поддержки между муниципальными образованиями могут быть использованы региональными и муниципальными органами власти для принятия адекватных управленческих решений. Исследование базируется на обширном статистическом материале, способствующем творческому осмыслению практики качественной и количественной оценки социально-экономического развития муниципальных образований. Результаты апробации предложенной методики представлены на примере муниципальных образований Республики Мордовия. Адресуется руководству и менеджменту региональных и муниципальных органов власти и управления, а также всем специалистам, которые используют статистические методы интегральной оценки как инструмент исследования социально-экономического развития муниципальных образований в интересах стимулирования комплексного развития территорий.