«Словарь древнерусских личных собственных имен» составлен крупнейшим специалистом по исторической антропонимии в дореволюционной России Н. М. Тупиковым (1869—1900). Это не только самый фундаментальный на сегодняшний день научный труд, посвященный русскому нехристианскому именослову, но и приглашение к дальнейшим наблюдениям и исследованиям. В Приложениях помещены отклики Е. Ф. Карского (репринт) и Д. К. Зеленина, появившиеся в печати вскоре после выхода Словаря, и небольшая монография В. К. Чичагова, выпущенная на полстолетия позже (репринт). Словарь адресован как специалистам по древнерусской ономастике, так и всем читателям, интересующимся историей русской культуры, ее истоками и подлинной традицией.
Предлагаемая монография посвящена скандинаво-русским взаимосвязям. Значение этих контактов для культуры средневековой Руси служит предметом не утихающих споров уже более двух столетий. Собранные в работе очерки представляют собой опыт историко-филологического подхода к данной проблеме. Отношения русских и скандинавов обсуждаются здесь на нескольких уровнях. Исследуются лингвистические данные, касающиеся представлений средневековых скандинавов о русских и Руси, анализируются общие черты культа святых у этих народов. Рассматривается также обмен родовыми и династическими именами, заимствование и усвоение отдельных имен и целых принципов именования человека. Эти, на первый взгляд, далекие друг от друга темы формируют единое поле разнохарактерных скандинаво-русских взаимоотношений X-XII вв.
Книга художника Максима Кантора находится на пересечении жанров: автор представляет графическую серию, посвященную стране и истории, и серию писем, адресованных европейскому другу и любимой женщине. «Пустырь. Атлас» – это и любовный роман, и философское эссе, и метафорический атлас России, в котором изображения выполняют функцию карт, а письма – комментариев к ним. Славянофилы и западники, понятие «авангард», перспективы России, западные идеалы – автор рассматривает эти темы в непривычном ракурсе.
В V томе (выпуски 1 и 2) новой серии Полного собрания русских летописей переиздаются тексты псковских летописей, подготовленные в свое время А. Н. Насоновым и вышедшие отдельным изданием в 1941–1955 гг., с приложением специального исследования А. Н. Насонова, посвященного истории псковского летописания. Переиздание предваряется предисловием Б. М. Клосса, содержащим новое описание рукописей и новейшую библиографию.
В монографии на материале современного русского языка демонстрируется, что картина мира, закрепленная в семантической системе языка, может разительно отличаться не только от научной картины мира (факт, хорошо известный в лингвистике), но и от наших обиходных, житейских представлений. Делается попытка теоретически объяснить это явление. Моделируется механизм действия аналогии в семантической системе языка. Исследуется ряд теоретических проблем, в частности: возможность описания семантики естественного языка средствами самого естественного языка; критерии деления многозначного слова на значения и др. Основное внимание в книге уделяется словам, указывающим на фундаментальные человеческие способности (душа, ум, разум, интеллект, память, совесть, воображение и т. п.). Книга адресована широкому кругу лингвистов.
Книга посвящена одному из самых необычных и трудных для изучения памятников средневековой южнославянской книжности, за которым еще со времени И. В. Ягича утвердилось значение одного из главных источников сведений о книжной и книжно-языковой культуре православных славян в эпоху Средневековья. Основной предмет исследования, имеющего ярко выраженный междисциплинарный характер, – представления Константина Костенецкого о происхождении, природе и достоинстве церковнославянского языка и письменности. Подробно обсуждаются вопросы об отношении этих представлений к византийско-православной культурной традиции в целом и к доктрине и практике византийских и славянских исихастов XIV в., в частности. Приводится целостный очерк жизни и творчества Константина Костенецкого в контексте византийско-славянской истории и культуры в период утверждения османского владычества на Балканах. Книга рассчитана на специалистов в области истории, истории культуры и истории литературно-книжного языка в ареале Slavia Orthodoxa в эпоху Средневековья.
Книга включает 732 письма замечательного литературоведа, культуролога, семиотика, историка Юрия Михайловича Лотмана (1922—1993). Эти письма посылались родным, друзьям, коллегам и ученикам в течение полустолетия: от предвоенных, с 1940 года, писем из армии до предсмертных посланий ближним. Главные темы: научные идеи, отзывы, критика; кафедральный и семейный быт; отдельные социально-политические высказывания. В письмах ярко проявляются оригинальность мышления и остроумие автора, его уникальные человеческие качества. Письма сгруппированы по адресатам. Наиболее крупные комплекты: Б. Ф. Егорову, коллеге и товарищу (свыше 200), семейные (около 100), Ф. С. Сонкиной, университетской сокурснице (около 100), другим сокурсникам (около 50), академикам В. Н. Топорову и Вяч. Вс. Иванову, профессорам М. К. Азадовскому, В. С. Баевскому, Б. А. Успенскому и др. Письма эти – ценнейший материал для всех, интересующихся гуманитарной культурой нашей страны.
Книга историка-архивиста и источниковеда А.Д.Зайцева посвящена одному из самых знаменитых москвичей второй половины XIX – начала XX века П.И.Бартеневу и его не менее знаменитому журналу «Русский архив». Автора интересовали в первую очередь отношение П.И.Бартенева к истории, принципы отбора им документов для публикации, его археографические приемы, прослежено, как менялись взгляды героя на историю в ходе эволюции его общественно-политических воззрений и как это отражалось на содержании журнала, как добывались и отбирались материалы для публикации, как постепенно складывались принципы и приемы эдиционной практики. Существенным дополнением к монографии о П.И.Бартеневе служат включенные в издание статьи А.Д.Зайцева о «Русском архиве», и ряд материалов научного заседания Археографической комиссии РАН 2012 г., посвященного 100-летию со дня кончины историка и издателя. Для историков, архивистов, культурологов, всех, интересующихся русской историей и культурой.
Литературный дебют выдающегося русского мыслителя и богослова священника Павла Флоренского состоялся на страницах символистских журналов «Новый путь» и «Весы». Короткий период сближения с кругом московских и петербургских символистов приходится на 1904-1905 годы, последний год учебы Флоренского на естественно-математическом отделении Московского университета и последовавшего затем поступления в Московскую Духовную Академию. В этот период он готовил к изданию сборник стихов «Ступени», объединяющий его ранние стихотворные опыты, а также работал над поэмой «Святой Владимир»; они впервые публикуются в настоящем томе, как и Записная тетрадь 1904-1905 годов, куда Флоренский заносил первые наброски оконченных и неоконченных статей. В разделе «Эпистолярия» собранны материалы его переписки с Андреем Белым, Зинаидой Гиппиус и Дмитрием Мережковским, Максимилианом Волошиным, неотправленное письмо к Валерию Брюсову и теософке Е.Писаревой, а также письма к Флоренскому Сергея Соловьева и А.С.Петровского. Завершает том раздел «Duoia», где публикуется приписываемая Флоренскому статья «О Блоке» и ставится проблема ее атрибуции.
В III томе нового издания Полного собрания русских летописей репринтно воспроизводится классическое издание Новгородской первой летописи под редакцией А. Н. Насонова (М.; Л., 1950), до сих пор не устаревшее, но давно ставшее библиографической редкостью. Переиздание дополнено новым предисловием, обновлены указатели, а в приложениях публикуются два небольших текста летописного характера, происходящих из Новгорода XII—XIV вв.