ВИМБО

Все книги издательства ВИМБО


    Неожиданное о Пушкине и задушевные разговоры с таксистами

    Дина Рубина

    В двадцать первом эпизоде подкаста «Дина Рубина по субботам» поговорим об искусстве разговоров с таксистами и о случайно услышанных байках в попутках. Дина Ильинична поделится уморительными диалогами, которые случались с ней в такси Москвы и Одессы, как они становились частью ее литературной копилки, а потом превращались в сюжеты, характеры, штрихи к портретам. Этот эпизод – размышления Дины Рубиной об удивительной пытливости россиян и склонности их к историческим открытиями. Ставьте ваши оценки и пишите комментарии на платформах, на которых нас слушаете. Следите за нашим инстаграмом bit.ly/2yKH4R1 и нашим фейсбуком bit.ly/3ipn3Sh А если у вас есть идеи и предложения, пишите нам на [email protected].

    “На горизонте – Париж!” О путешествиях и страсти вылететь за пределы обыденного круга

    Дина Рубина

    В десятом эпизоде Дина Рубина рассуждает об истоках нашей любви к путешествиям, о свободе и желании вылететь за границы обыденного круга жизни. Она вспоминает свои каникулярные поездки в Сибирь на озеро Байкал, куда она ездила с сестрой и мамой, впитавшей цыганские гены прабабки, которые всю жизнь звали ее к путешествиям. А также рассказывает про последнюю новогоднюю поездку к друзьям в Чехию, куда она отправилась вместе с мужем, дописав свою трилогию «Наполеонов обоз».

    О своих самых строгих слушателях, забавных встречах в Германии и книге, которую никогда не напишет

    Дина Рубина

    В семнадцатом эпизоде подкаста Дина Рубина отвечает на упрек одного из своих самых строгих критиков, вспоминает удивительные впечатления от Дрездена, свои давние гастроли по Германии и забавные встречи с журналистами. О старом рекламном фильме, об исчезнувшем волшебном довоенном Дрездене. А также снова – о нас самих, о нашем детстве, характере и привязанностях. И наконец, о книге, которую хотела бы написать, но никогда не напишет. Ставьте ваши оценки и пишите комментарии на платформах, на которых нас слушаете. Следите за нашим инстаграмом bit.ly/2yKH4R1 и нашим фейсбуком bit.ly/3ipn3Sh А если у вас есть идеи и предложения, пишите нам на [email protected].

    “Эмиграция – это как падение в ледяную прорубь”. О первых годах жизни в новой стране, испытаниях и о том, как необратимо они тебя меняют

    Дина Рубина

    В двадцатом эпизоде подкаста “Дина Рубина по субботам” поговорим об эмиграции, о том, что на самом деле стоит за этим безликим чиновным словом. Дина Ильинична делится личным опытом испытаний и трудностей, которые ей приходилось преодолевать первые годы жизни в чужой для нее тогда стране. А также рассказывает о том, как путешествия в другие миры развивают мышцу воображения и меняют призму, через которую ты воспринимаешь ежедневную реальность. Ставьте ваши оценки и пишите комментарии на платформах, на которых нас слушаете. Следите за нашим инстаграмом bit.ly/2yKH4R1 и нашим фейсбуком bit.ly/3ipn3Sh А если у вас есть идеи и предложения, пишите нам на [email protected].

    Об отношениях читателя и писателя и о том, как важно не откладывать некоторые слова и встречи

    Дина Рубина

    В четырнадцатом эпизоде своего подкаста Дина Рубина размышляет о том, насколько дорогими и важными для писателя являются слова “я люблю вашу книгу”. Дина Ильинична делится своей радостью по поводу того, что в шорт-лист премии “Большая книга” вошел ее роман “Наполеонов обоз”. Всегда умеющая подмечать гротеск и нелепости, она рассказывает о том, как традиционную встречу лауреатов премии из ГУМа перенесли в зум. А также вспоминает, как она, поклонница таланта поэта Юрия Левитанского, не раз хотела подойти к нему и признаться: “Я так люблю вашу поэзию!” Но что-то ее останавливало. О важности делиться своей любовью, о несостоявшихся встречах и о том, как строчки Левитанского “жизнь прошла – как не было, не поговорили” отозвались в их отношениях, слушайте в новом эпизоде подкаста “Дина Рубина по субботам”. Будем рады вашим оценкам и комментариям! Они позволяют другим слушателям увидеть подкаст на платформах. Следите за нашим инстаграмом bit.ly/2yKH4R1 и нашим фейсбуком bit.ly/3ipn3Sh А если у вас есть идеи и предложения, пишите нам на [email protected].

    Одержимый женщинами

    Себастьян Жапризо

    Себастьян Жапризо «Одержимый женщинами» – новый перевод одного из самых знаменитых романов классика французского детектива. События развиваются на фоне Второй мировой войны. Франция, острова Тихого океана, Юго-Восточная Азия. Поистине невероятная история любви к одному мужчине нескольких самых разных, но одинаково страстных женщин: от проститутки до адвоката. Одна за другой они рассказывают о мужчине, которого одновременно и любят, и ненавидят. А от любви до убийственной ненависти – всего один шаг.... Себастьян Жапризо – французский писатель, киносценарист и кинорежиссёр. Автор таких романов, как «Дама в автомобиле, с ружьем и в очках», «Ловушка для Золушки», «Купе смертников», «Убийственное лето» и других. Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань Читают: Марина Лисовец, Григорий Перель Переводчик: Марианна Тайманова Иллюстрация: Юлия Стоцкая Copyright (C) “La Passion des femmes” by Sébastien Japrisot © Editions Denoël, 1986, France. This audiobook is published by arrangement with Lester Literary Agency. Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2020 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Денискины рассказы. Девочка на шаре (сборник)

    Виктор Драгунский

    Долгожданная новинка! Мы продолжаем уникальную серию аудиокниг по знаменитым «Денискиным рассказам» Виктора Драгунского. «Денискины рассказы», ставшие классикой советской детской литературы, многократно переиздавались и несколько раз были экранизированы. Они вошли в список «100 книг для школьников». Этот сборник составлен из рассказов, прочитанных народным артистом РФ Сергеем Безруковым, для которого, как и для многих других, тексты этого замечательного писателя важны и близки. Сергей Безруков: «Денискины рассказы» Виктора Драгунского знакомы с детства, я ими зачитывался. И вот сейчас с большим удовольствием перечитал и записал их. Вроде бы и рассказы – про советское время, но они не устарели! Они такие настоящие, с понятной детям философией, без всякого назидания, нравоучений. Настоящие детские рассказы, когда через мальчика Дениску, его восприятие мира, мы начинаем многое понимать об этой жизни. Через Дениску мы понимаем о настоящей дружбе, о любви, о счастье». 1. Чики-брык 2. Где это видано, где это слыхано 3. Он живой и светится 4. Главные реки 5. Если бы я был взрослым 6. Слава Ивана Козловского 7. Девочка на шаре 8. Двадцать лет под кроватью 9. Расскажите мне про Сингапур 10. Что я люблю 11. Что я не люблю 12. Друг детства 13. Пожар во флигеле, или подвиг во льдах 14. Арбузный переулок 15. Тиха украинская ночь 16. Надо иметь чувство юмора Читает: Сергей Безруков Иллюстрация: Олег Горбушин © Виктор Драгунский, наследники ©&℗ ООО «Вимбо», 2020

    Опасные советские вещи

    Александра Архипова

    «Опасные советские вещи: Городские легенды и страхи в СССР» Александра Архипова, Анна Кирзюк – увлекательный исторический нон-фикшн из серии «Культура повседневности». Джинсы, зараженные вшами, личинки под кожей африканского гостя, портрет Мао Цзедуна, проступающий ночью на китайском ковре, свастики, скрытые в конструкции домов, жвачки с толченым стеклом – вот неполный список советских городских легенд об опасных вещах. Книга известных фольклористов и антропологов Александры Архиповой (РАНХиГС, РГГУ, РЭШ) и Анны Кирзюк (РАНГХиГС) – первое антропологическое и фольклористическое исследование, посвященное страхам советского человека. Многие из них нашли выражение в текстах и практиках, малопонятных нашему современнику: в 1930-х на спичечном коробке люди выискивали профиль Троцкого, а в 1970-е передавали слухи об отравленных американцами угощениях. В книге рассказывается, почему возникали такие страхи, как они превращались в слухи и городские легенды, как они влияли на поведение советских людей и порой порождали масштабные моральные паники. Исследование опирается на данные опросов, интервью, мемуары, дневники и архивные документы. Читает: Марина Бакина © А. Архипова, А. Кирзюк, 2020 © ООО «Новое литературное обозрение», 2020 В оформлении обложки использовано изображение репродукции спичечного коробка фабрики «Демьян Бедный». Экспонат предоставлен Музеем международного мемориала. Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2020 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Нервный срыв

    Б. Э. Пэрис

    Б. Э. Пэрис «Нервный срыв» – психологический триллер автора бестселлера «За закрытой дверью». Возвращаясь дождливой ночью с поздней вечеринки, Кэсс Андерсон на глухой лесной дороге проехала мимо стоящей на обочине машины, за рулем которой была молодая женщина. Кэсс побоялась остановиться и спросить, не нужна ли помощь. А через несколько дней узнала, что женщину убили. С тех пор Кэсс не может выбросить случившееся из головы, ее мучают угрызения совести. К ним добавляется тревога о собственном психическом здоровье – она забывает, приняла ли таблетки, не может вспомнить код домашней сигнализации, удивляется своим собственным покупкам. Неужели это проявления деменции, которой страдала ее рано ушедшая мать? Или дело в загадочных телефонных звонках, когда кто-то все время зловеще молчит в трубку? И в появившемся у Кэсс неотвязном ощущении, что за ней следят?.. Б. Э. Пэрис родилась в Англии, но потом переехала во Францию. Работала в сфере финансов, затем получила педагогическое образование и стала учителем, основав с мужем языковую школу. Живет во Франции с мужем и пятью дочерями. Пресса о книге: «Напряжение в этой истории – о любви, о дружбе, о жутком страхе потерять рассудок и о том, что прошлое изменить нельзя, – ощущается почти физически с первой страницы до последней». USA Today «Нервный срыв» и «За закрытой дверью» вывели Б.Э.Пэрис в высшую лигу авторов психологических триллеров». Library Journal «Непредсказуемый, полностью поглощающий внимание читателя сюжет и блестящая концовка стали отличительными чертами фирменного стиля Б.Э.Пэрис». Daily Express Читает: Марина Лисовец Переводчик: Зинаида Ложкина © Copyright © 2017 by B. A. Paris © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2020. Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2020 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Барселона под звуки смерти

    Анна Орехова

    Анна Орехова «Барселона под звуки смерти» – невероятно захватывающий бизнес-роман и одновременно туристический детектив. Полгода назад Ника потеряла слух. Она изо всех сил пытается вернуться в привычный мир и попадает в экспериментальную программу. Теперь благодаря обычным с виду серёжкам Ника снова слышит. Её приглашают в командировку в сказочную Барселону. Ника наслаждается испанскими красотами и миром, вновь наполненным звуками. Вот только не догадывается, что за инновационной разработкой идёт охота. Корпоративный шпионаж, воровство, убийство – не так Ника представляла эту поездку. Куда бежать? Кому довериться в чужой стране? И как быть, когда единственное, что ты слышишь – это звуки собственной смерти? Анна Орехова – писатель, путешественник и предприниматель. Автор таких книг, как «Первый межпланетный детектив», «Эффект Врат», «Осторожно, Врата закрываются» Читает: Марина Лисовец © Анна Орехова Запись произведена Аудио Издательством ВИМБО ©&℗ ООО «Вимбо», 2020 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков