Автор

Все книги издательства Автор


    Ассистентка для тирана

    Лиза Бренди

    Мне казалось, что моя мечта сбылась: я стала ассистенткой звезды кино Дэмиэна Старка! Это лучшая работа в мире. Точнее, была бы лучшей, если бы не мой босс Сэм Фостер. Он настоящий тиран! Но когда моего подопечного похищают, мне приходится проводить больше времени с невыносимым боссом. Или не таким уж и невыносимым?

    Многоязычие / Speaking in Tongues

    Полина Терентьева

    Главная «фишка» еврейская культуры – ее глобальность и многоязычие. В первом выпуске музыкального подкаста Radio Eshkolot – песни на 14 (!) языках, прозвучавшие за последние 10 лет на концертах «Эшколот» в Москве и Иерусалиме (старом и Новом). 00:10 Michael Greilsammer. העץ והפרי (Viens-ici) FRENCH/HEBREW03:50 Maureen Nehedar. گل گندم PERSIAN07:33 Muzsikás. Szól a kakas már HUNGARIAN10:43 Salamone Rossi. Ohimè, se tanto amate ITALIAN13:42 Haim Louk. No Hay Como Nuestro Dios SPANISH16:16 Hadass Pal-Yarden. Çanakkale içinde / Ki Eshmera Shabbat TURKISH/HEBREW20:43 Ewa grochowska. Kiedyś w mieście mieszkał Sygaon POLISH24:41 Yiannis Kofopoulos & Lakocha. Γεντί κουλέ GREEK32:36 David Menachem, Mark Eliyahu. פתח אליהו (Zohar) ARAMAIC35:10 Полина Терентьева, Варвара Котова. Как прекрасный этот путь RUSSIAN37:40 Goat's Notes. Heute Nacht oder nie GERMAN42:10 Daniel Kahn & Psoy. Sympathy for Whom YIDDISH/RUSSIAN/ENGLISH47:40 David Menachem. فوق إلنا خل ARABIC The main reason why Jewish culture is so cool is its global and multilingual character. The first episode of Radio Eshkolot podcast includes songs in 14(!) languages performed live for Eshkolot Project in Moscow and Jerusalem for the last 10 years

    Голос женщины - откровение / Woman's Voice is Exposure

    Хадас Паль-Ярден

    Правоверные евреи не слушают женское пение, поскольку в Талмуде сказано «коль бе-иша эрва», что обычно переводится как «голос женщины – обнажение». Музыкальные события «Эшколот» за последние 10 лет включали женское пение потрясающей красоты, поскольку мы считаем, что талмудическое высказывание следует переводить как «голос женщины – откровение». Во втором выпуске подкаста Radio Eshkolot – подборка из 8 женских голосов с концертов «Эшколот». 00:09 Maureen Nehedar – Kirya Yefefiya04:53 Miriam Dichter – Lala Andoni Mou Glika08:24 Alina Ivakh – Papirossen11:50 Anna Hoffman – Nani Nani17:18 Anna Smirnitskaya – Lid fun Titanik20:27 Maria Batova – Ecco la Primavera21:36 Hadass Pal-Yarden – Morenica25:26 Zhenya Lopatnik – Kh’zits baym fenster zikh Some Orthodox Jews do not listen to women's singing because of the Talmudic dictum «kol be-isha erva» (Kiddushin 70a), usually translated as «A woman's voice is nakedness». Many Eshkolot musical events included astonishingly beautiful women's voices, because we believe this saying to mean «A woman's voice is exposure» and revelation of her innermost being. In this second episode of Radio Eshkolot podcast we offer you a selection of women's voices performing live at Eshkolot concerts of the last 10 years.