Проект «СПА» – Современная Поэзия от Авторов – представляет собой первую звуковую антологию современной русской поэзии. Задача Проекта: показать разнообразие художественных течений в современной русской поэзии через творчество известных авторов, максимально непохожих друг на друга. Евгений Бунимович Сергей Гандлевский Николай Звягинцев Тимур Кибиров Дмитрий Кузьмин Виктор Куллэ Игорь Левшин Светлана Литвак Мария Максимова Дмитрий Пригов Андрей Родионов Лев Рубинштейн Анна Русс Евгений Сабуров Игорь Сид
В авторском сборнике представлены переводы Петра Абрамова из наследия Иоганна Вольфганга Гете, Николауса Ленау и Теодора Шторма. О каждом поэте автор сборника рассказывает во вступительных очерках, которые помогут ярче и полнее увидеть и ощутить образы поэтов минувшего. Петр Абрамов – актер Малого театра, кандидат филологических наук, переводчик-германист. Член Общества Гете в Веймаре и в Москве. С 1995 г. переводит немецкую и норвежскую поэзию. Автор научных статей и монографий; выступает с литературными композициями на стихи русских и зарубежных классиков.
«Утро было восхитительное; туман расстилался над Ильменем, то поднимаясь и выказывая зеркало воды с разбросанными здесь и там камышами, то опускаясь пеленой и закрывая все от любопытного взгляда. Мельница и вообще все мельничное строение, в том числе и брусяной новенький флигель, отлично покрытый соломой, с резным крылечком и зелёными ставнями, смотрели весело и уютно, прижимаясь друг к другу, чтобы теплее было в это свежее осеннее утро. Громадные старые ветлы возвышались здесь и там, далеко раскидывая в воздухе свои чудовищные ветви. Лист на них уже желтел и, падая на землю, покрывал ее желтым ковром. Мужики, покрытые мукой, суетились вокруг мельницы, то взбегая по лестнице на вышку, то спускаясь вниз и исчезая в растворенной мельничной двери. Колеса шумели, сита дружно и торопливо стучали, как будто стараясь заглушить поспешный стук ковша…»
Аудиокнига «Жемчужины французской поэзии» включает: Избранные стихотворения Артюра Рембо на русском и французском языках; Избранные стихотворения Гийома Аполлинера на французском языке; Избранные стихотворения Пьера-Жана Беранже на русском и французском языках.
Знаменитая древнегреческая поэтесса Сафо, представительница музыкально-песенной лирики, уроженка острова Лесбос, воспела в своих бессмертных стихах нежную любовь и мучительную страсть. В произведениях Сафо личные переживания переплетались с изображениями чувств и событий, созданными творческой фантазией. Поклонение красоте и служение искусству – вечные темы ее задушевной лирики. Легенда гласит, что Сафо бросилась в море с Левкадской скалы из-за любви к юноше Фаону, отказавшему поэтессе во взаимности.
"Русская летопись для первоначального чтения" (1866 г.), принадлежащая перу виднейшего русского историка С.М.Соловьева, представляет собой общедоступное изложение «Повести временных лет» – наиболее раннего из дошедших до нас древнерусских летописных сводов начала XII века.
Поварнин – русский ученый, известный специалист по логике и риторике. "Искусство спора" – одно из немногих проверенных временем практических пособий по искусству ведения дискуссии. Написанная простым и выразительным языком, книга рассматривает основные проблемы ведения спора. Множество ярких примеров позволяет сформировать навыки и освоить приемы ведения спора в разных ситуациях общения.
На диске собраны сказки знаменитых русских писателей. Сергей Аксаков Аленький цветочек Владимир Одоевский Городок в табакерке Антоний Погорельский Черная курица Дмитрий Мамин-Сибиряк Сказка про славного царя Гороха и его прекрасных дочерей царевну Кутафью и царевну Горошинку Михаил Лермонтов Ашик-Кериб Владимир Одоевский Игоша Константин Ушинский Слепая лошадь Антоний Погорельский Лафертовская маковница
"Тесно стало моему дедушке жить в Симбирской губернии, в родовой отчине своей, жалованной предкам его от царей московских… С некоторого времени стал он часто слышать об Уфимском наместничестве, о неизмеримом пространстве земель…". Так начинает свое повествование о роде Багровых, о переселении семьи в заволжские степи, в Оренбуржье, прекрасный русский писатель Сергей Тимофеевич Аксаков. Верный семейным преданиям, памяти о своих корнях, автор воссоздал яркую, достоверную картину помещичьей жизни XVIII века. Житейская история, рассказанная просто, без словесных ухищрений, вошла в сокровищницу классической русской прозы. «Ласково поздоровался дедушка со своей супругой и назвал ее Аришей; он никогда не целовал ее руки, а свою давал целовать в знак милости. Арина Васильевна расцвела и помолодела: куда девалась ее тучность и неуклюжесть! Сейчас принесла скамеечку и уселась возле дедушки на крыльце, чего никогда не смела делать, если неласково встречал ре. „Напьемся-ка вместе чайку, Ариша! – заговорил Степан Михайлович, – покуда не жарко. Хотя спать было душно, а спал я крепко, так что и сны все заспал. Ну, а ты?“ Такой вопрос был необыкновенная ласка, и бабушка поспешно отвечала, что которую ночь Степан Михайлович хорошо почивает, ту и она хорошо спит…»
"Детские годы Багрова-внука" – вторая часть автобиографической трилогии замечательного русского писателя Сергея Тимофеевича Аксакова. История детских лет барчука Сережи Багрова служит продолжением «Семейной хроники» и ведется от лица рассказчика, что сообщает ей «живость изустного повествования». Яркие впечатления ребенка, талантливо и достоверно изложенные мастером слова, слагаются в пеструю картину русского дворянского быта, неспешно укоренявшегося на благодатной поволжской почве.