В работе рассмотрены теоретико-методологические подходы к исследованию благосостояния населения и отдельных его компонентов. Дана комплексная оценка сложившегося уровня материального благосостояния населения. Выявлены острые диспропорции, выражающиеся в масштабном социально-экономическом неравенстве регионов, отраслей российской экономики, доходов населения и их источников, а также потребления. На основе данных социологических опросов проведена оценка степени готовности населения к процессам социально-экономической модернизации. Определены факторы, которые препятствуют активному включению широких слоев населения в модернизационные процессы. Обозначены направления роста материального благосостояния населения в ближайшей и среднесрочной перспективе. Книга будет полезна работникам органов управления, научным сотрудникам, преподавателям высших учебных заведений, аспирантам и студентам экономических специальностей, а также широкому кругу читателей.
«Практическая грамматика арабского литературного языка» представляет собой систематизированное изложение норм грамматики современного арабского языка. Предлагаемая система подачи материала позволяет легко ориентироваться в сложной структуре морфологических и синтаксических правил и норм. Книга принесет пользу всем изучающим арабский язык как с преподавателем, так и самостоятельно.
Настоящий курс лекций отражает современный уровень знаний в области лексикологии и фразеологии китайского языка. В нем подробно изложены сведения об особенностях китайской лексики, в частности о таких, как военно-техническая терминология, морфемная контракция, китайская лексикография, которые в лекциях других авторов обычно не рассматриваются. Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся китайским языком, на преподавателей, студентов и аспирантов филологических вузов, а также на лиц, изучающих китайский язык самостоятельно.
Предлагаемое пособие создано на основе вузовской программы по теории и практике перевода и включает некоторые проблемные вопросы в области переводоведения. Рассматриваются некоторые приемы и способы перевода, используемые в реальных условиях работы переводчика и преподавателя перевода; по каждой теме даются упражнения для закрепления теоретического материала. В тексте пособия использована русская транскрипция с целью сделать изложение доступным широкому кругу специалистов, интересующихся проблемами языкознания. Пособие предназначено для преподавателей перевода, а также для лиц, изучающих китайский язык и занимающихся вопросами современного китайского языка и перевода.
Китайский язык и древнейшая иероглифическая письменность – главные носители цивилизации Срединного государства, насчитывающей несколько тысячелетий. Новое расширенное издание книги О. И. Завьяловой состоит из разделов-лекций, которые адресованы разным читателям – как тем, кто уже в той или иной степени овладел самым распространенным языком планеты, так и тем, кто еще только задумывается о целесообразности его изучения. После выхода первого издания в 2010 году эти лекции стали весьма популярными в различных учебных заведениях с преподаванием китайского языка. Материалы книги сопровождают подчас уникальные фотографии на лингвистические темы. Они сделаны в разных районах Китая автором, доктором филологических наук О. И. Завьяловой, которой принадлежат многочисленные исследования о китайском языке, опубликованные в России, Китае, Японии и других странах.
Учебное пособие «Английский в средствах массовой информации = Mass Media English. Часть 2» предназначено для слушателей магистратуры и бакалавриата ДА по направлению «Международные отношения», а также для широкого круга лиц, совершенствующих свои знания в английском языке. Представ-ленные в пособии темы изучаются в рамках рабочей программы по дисциплине «Иностранный язык профессиональной деятельности» и соответствуют европейскому уровню В1-В2 или уровню Intermediate/Upper-Intermediate. Данное пособие может быть использовано в качестве дополнительного материала на практических занятиях по английскому языку.
Предлагаемое пособие освещает основные особенности грамматического строя современного китайского языка. Подробно рассматриваются части речи, члены предложения и виды предложений. В приложениях приводятся таблицы сочетаемости существительных и классификаторов, редупликации прилагательных, сочетаемости глаголов с приглагольными аффиксами. Каждый раздел учебного пособия сопровождается системой упражнений. «Грамматика…» рассчитана на широкий круг читателей, в том числе научных работников, преподавателей вузов, аспирантов, студентов, а также лиц, изучающих китайский язык самостоятельно.
В работе представлено системное описание японских жестов: при-веден основной корпус кинем в виде словарных статей с описанием физического выполнения, вербального сопровождения, гендерных и возрастных различий, происхождения, типовых ситуаций употребления и т. д. Рассмотрена связь узуальности японских жестов с соответствием их характеристик нормам японской культуры. Проводится сравнение невербальных средств коммуникации японцев и русских, выявлены русско-японские межкультурные кинесические лакуны. Большое внимание уделено японской фразеологии, связанной с невербальным поведением японцев.
В книге предлагаются японские народные сказки, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для широкого круга лиц, изучающих японский язык и интересующихся японской культурой.
Тринадцатилетний Дюшка никак не может справиться с задачей по математике. Переведя взгляд от учебника на портрет Натальи Гончаровой, юный герой замечает ее необыкновенное сходство с соседкой Римкой. И вдруг происходит чудо. Неожиданно наступает весна, небо очищается от беспросветных туч, а люди становятся добрее. Вот только хулиган Санька по-прежнему делает всякие пакости. «….Я пребывал в возрасте моего героя Дюшки, когда самолет считался высшим достижением техники, летчик – самой романтической профессией, а недавно скончавшегося К. Э. Циолковского больше знали как изобретателя цельнометаллического дирижабля, а не как пионера космонавтики. Однако и тогда мальчишки жили сходно с нынешними мальчишками, увлекались фантастикой, верили в могущество науки и не выполняли домашних заданий, влюблялись в кого–то и кого–то ненавидели. Пожалуй, я бы соврал, если б утверждал, что в этой повести о сегодняшнем детстве нет моего далекого детства. И. С. Тургенев однажды заявил, что биография писателя в его произведениях. И здесь нет исключения из этого правила Чем ближе к старости, тем чаще вспоминаешь то, увы, запредельное время, когда обычный мир для тебя начинает переворачиваться в сознании: знакомое вдруг становится непонятным, непонятное – очевидным. Наверное, нет такого человека на земле, который бы не пережил в жизни духовной революции. И чаще всего она происходит в пору отрочества. Как бы вновь я здесь встретился со своим детством и в то же время хотел, чтоб каждый читатель независимо от возраста встретился со своим…» В. Тендряков © В. Тендряков (наследники) ©&℗ ИП Воробьев В.А. ©&℗ ИД СОЮЗ