Галина Юзефович – один из самых авторитетных российских критиков, ее взгляд на литературу, ее мнение в значительной степени определяют книжную моду. Выпускница РГГУ, с дипломом по истории древних Афин, с 1999 года публикует обзоры современной прозы в «Итогах», «Ведомостях», «Эксперте». Была ведущей программы «Книжная полка» на радиостанции «Маяк», с 2014 года ведет еженедельную колонку на сайте «Медуза». А еще читает курс литературы в «Высшей школе экономики» и руководит мастерской лит. критики в «Creative Writing School». Дебютная книга «Удивительные приключения рыбы-лоцмана» – настоящая навигационная карта по миру русской и иностранной литературы последнего десятилетия. Она – для всех, кто ищет удовольствия в чтении.
В учебном пособии рассматриваются времена Pretérito Perfecto de Indicativo, Present Perfect Tense, конструкция acabar de + infinitivo в испанском и английском языках в сравнительной типологии испанского и английского языков на примерах, 1 тексте и 18 упражнениях с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский и с английского на испанский язык, адаптированных по методике © «Лингвистический Реаниматор». Рекомендуется широкому кругу лиц в качестве самоучителя.
В учебном пособии рассматривается будущее совершенное время в испанском и английском языках; его отличие от простого будущего времени в сравнительной типологии испанского и английского языков на примерах, 1 тексте и 20 упражнениях с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский язык и с английского на испанский, адаптированных по методике © «Лингвистический Реаниматор». Ко всем упражнениям даны ключи. Рекомендуется широкому кругу лиц в качестве самоучителя.
В учебном пособии рассматривается страдательный (пассивный) залог в испанском и английском языках и грамматические темы, с ним связанные, в сравнительной типологии испанского и английского языков на примерах, 24 упражнениях по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский язык и с английского на испанский, 20 упражнений адаптированны по методике © «Лингвистический Реаниматор». Ко всем упражнениям даны ключи. Рекомендуется широкому кругу лиц в качестве самоучителя.
В учебном пособии рассматриваются причастия прошедшего времени (Participio Pasado, Participle II) в сравнительной типологии испанского и английского языков на примерах, 16 упражнениях по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский и с английского на испанский язык, адаптированных по методике © «Лингвистический Реаниматор». К большинству упражнений даны ключи. Рекомендуется широкому кругу лиц в качестве самоучителя.
В учебном пособии рассматриваются времена Futuro Imperfecto, Future Simple Tense и грамматические темы, связанные с этими временами в сравнительной типологии испанского и английского языков на примерах, 38 упражнениях и 1 тексте для перевода с русского на испанский и английский, с испанского на английский язык и с английского на испанский, адаптированных по методике © «Лингвистический Реаниматор». Ко всем упражнениям и тексту даны ключи. Рекомендуется широкому кругу лиц в качестве самоучителя.
В учебном пособии рассматривается повелительное наклонение в испанском и английском языках; построение его утвердительной и отрицательной формы во всех лицах в сравнительной типологии испанского и английского языков на примерах и 24 упражнениях с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский язык и с английского на испанский, адаптированных по методике © «Лингвистический Реаниматор». Рекомендуется широкому кругу лиц в качестве самоучителя.
В учебном пособии рассматривается испанское время Presente de Subjuntivo и времена, заменяющие данное время в английском языке в сравнительной типологии испанского и английского языков на примерах, 32 упражнениях и 1 тексте для перевода с русского на испанский и английский, с испанского на английский язык и с английского на испанский, адаптированных по методике © «Лингвистический Реаниматор». К большинству упражнений даны ключи. Рекомендуется широкому кругу лиц в качестве самоучителя.
Учебник предназначен для студентов-юристов базового (pre-intermediate) уровня владения английским языком и ориентирован на комплексное развитие умений во всех видах речевой деятельности – чтении, говорении, письме и аудировании – в контексте обучения языку права. Особое внимание уделяется работе над словарём и юридической терминологией. Каждый текст урока сопровождается подробным англо-русским глоссарием. В первую часть учебника вошли шесть разделов по темам: «Роль права в обществе», «Право и справедливость», «Преступление и преступники», «Основы правовой системы Великобритании», «Развитие английского общего права и права справедливости», «Конституция Великобритании». Наряду с этими темами в учебнике рассматриваются основные характеристики контенентальной системы права и некоторые особенности правового устройства Российской Федерации. Для студентов юридических факультетов высших учебных заведений, а также для широкого круга лиц, изучающих английский язык в области права.
Александр Александрович Тихонов
Для правильного и быстрого перевода английского предложения на русский язык недостаточно располагать элементарными знаниями грамматики и определенным запасом слов. Перевод предложения по принципу нанизывания найденных в словаре значений слов в порядке их расположения в английском предложении не дает хороших результатов. Цель пособия – помочь приступающему к переводу английского текста понять взаимосвязь неизвестных слов в предложении и дать несколько приемов, облегчающих перевод оригинального текста. Пособие содержит множество примеров, а также упражнения для закрепления материала. Для школьников, студентов, а также всех изучающих язык самостоятельно.