„Tartu–Moska koolkond“ on esimene köide semiootik Mihhail Lotmani valikteostest, mis on koondatud pealkirja alla „Struktuur ja vabadus“. Esimene köide sisaldab autori uurimusi semiootika alustest ja Tartu koolkonna tähtsamate mõistete ülevaadet. Sissejuhatuses vastab Lotman muuhulgas küsimusele, mis on semiootika. Samas aga on raamatus palju autori originaalseid tulemusi ja mõisteid, nagu nt semiootilise süsteemi väli, semiootiline reduktsioon jt. Raamat on mõeldud kõigile huvilistele ega vaja spetsiaalset ettevalmistust.
"Ungari kirjandus mitteungarlasele" on esimene eestikeelne põhjalik Ungari kirjanduse käsitlus. Teos on läbilõige kogu Ungari kirjanduse kujunemisloost. Autor Ivar Sinimets tutvustab ladusas keeles hulganisti erinevaid autoreid, žanre ja Ungari kirjanduse periodiseeringut. Raamat pakub nii avastamis- kui äratundmisrõõmu igale kultuurihuvilisele."
Рекомендовано Советом по филологии Учебно-методического объединения по классическому университетскому образованию в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению 520300 и специальности 021700 – «Филология». Рецензенты: кафедра русского языка и методики его преподавания МПГУ (зав. кафедрой доктор филологических наук, профессор М.Л. Каленчук), доктор филологических наук Т.В. Попова. В учебнике содержатся сведения о фонетике и грамматике говоров и о диалектном членении русского языка, которые иллюстрируются картами, рисунками и значительным количеством диалектных текстов. Даются методические указания по анализу диалектных текстов и образцы такого анализа. Для студентов филологических факультетов.
Kust tulevad eesti keelde sellised argised sõnad nagu leib, püksid, taevas ja aitäh? Kuidas on sõna abrakadabra seotud hambavaluga? Miks meie ütleme emakeel, kui poolakad ütlevad isakeel ja venelased sünnikeel? Mis ühendab pätte ja viiske, bikiine ja tuumakatsetusi ning spämmi ja sealihakonserve? Kes on see kuulus eestlane, kes on loonud sõnad hapnik ja voorus? Kas James Bond ja Pontu on nimekaimud? Kuidas on sõna tripper ühenduses sõnaga triblama? Mis sõnad on eesti keelde tulnud serbohorvaadi ja mustlaskeelest? Mida okei tegelikult tähendab? Nendele küsimustele oskab vastata etümoloogia – teadus, mis uurib sõnade päritolu ja omavahelisi suhteid. Raamat „Sõnalood. Etümoloogilisi vesteid” sisaldab põnevaid ja kohati naljakaidki lugusid enam kui saja viiekümne eesti sõna päritolust ja seostest. Udo Uibo on Eesti Keele Instituudi leksikograaf, kirjanduskriitik ja tõlkija. Tema sõnalood on varem ilmunud ajakirjas Keel ja Kirjandus ning olnud eetris Vikerraadios.
"Meest sõnast, härga sarvest. Nii nagu härja sarvede külge kinnitatud ike tõmbab liikuma rasked koormad ja künnab üles kivised põllud, on ka öeldud sõnal suur jõud, mis võib luua või hävitada. Sõnale annab jõu mõte. Mida rohkem mõtteid seondub sõnaga, seda suurem on sõna jõud. Sõnadest mõtlemine ning nende sügavama jõu otsimine kestab läbi elu. Raamat „Sõna jõud” pakub taipamisi, mis aitavad edasi igaühe sõnadele suurema jõu ja mõjususe otsimisel. Milleks kõnelda visioonist ja missioonist, kui saame öelda selges emakeeles, kas asjal on ka nägu ning tegu? Kohmakas uussõna „keskkond“ jätab ükskõikseks, kuid ürgne, samas tähenduses jätkuvalt kasutusel olev sõna ""käsi"" väljendites „vihma käes olema”, „kuidas käsi käib?”, „käesolev hetk” puudutab tuntavalt igaühte, kelle emakeel on eesti keel.
В учебном пособии рассматривается будущее продолженное время; его сравнение с будущим простым временем; передача погодных явлений в сравнительной типологии испанского и английского языков на примерах, 3 текстах и 20 упражнениях с ключами на перевод с русского на испанский и английский, с испанского на английский и с английского на испанский язык, адаптированных по методике © «Лингвистический Реаниматор». Рекомендуется широкому кругу лиц в качестве самоучителя.
В учебном пособии рассматривается конструкция llevar + Gerundio и время Present Perfect Continuous; их отличие от настоящего продолженного времени в сравнительной типологии испанского и английского языков на примерах, 3 анекдотах и 22 упражнениях с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский и с английского на испанский язык, адаптированных по методике © «Лингвистический Реаниматор». Рекомендуется широкому кругу лиц в качестве самоучителя.
В учебном пособии рассматривается герундий и настоящие продолженные времена; данные времена сравниваются с простыми временами в испанском и английском языках в сравнительной типологии испанского и английского языков на примерах, 1 тексте и 20 упражнениях с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский и с английского на испанский язык, адаптированных по методике © «Лингвистический Реаниматор». Рекомендуется широкому кругу лиц в качестве самоучителя.
Здесь вы найдете работы участников онлайн мастер-класса Лолиты Волковой «Стиль и структура художественного произведения», который проходил с 12 февраля по 17 апреля 2016 года.
Нет такой книги и такого писателя, о которых не написал бы Лев Данилкин, ярчайший книжный критик «Афиши» и легенда двухтысячных! Ради этой книги объединились писатели и медийные личности, которые не могли бы объединиться никогда: Джулиан Барнс, Дмитрий Быков, Леонид Парфенов, Мишель Фейбер, Стиг Ларссон, а также… Джеймс Бонд!