«Сказка ложь, да в ней намёк…» Эти слова в полной мере относятся и к сказкам, представленным в этой книге. Добро, как и должно быть, одерживает победу над злом. Жадность и подлость обязательно будут наказаны, а душевная чистота и бескорыстие – всегда там, где правда. Книга «Сказки Надежды» будет интересна как маленьким, так и взрослым читателям. Ведь сказки любят все! Другие сказки Надежды Беляковой можно не только прочесть, но и послушать на аудиодисках или посмотреть как авторскую анимацию на её сайте skazky.ru «Сказки и рисунки Надежды Беляковой».
В книгу вошли стихи и сказки известного детского писателя, классика детской литературы С. В. Михалкова. Иллюстрации В. А. Чижикова к стихам С. В. Михалкова в книге публикуются впервые. Книга подготовлена к 100-летнему юбилею автора. Для младшего школьного возраста.
Самые любимые, самые лучшие произведения классика детской литературы Сергея Михалкова в новом сборнике стихов и сказок не оставят равнодушными ни детей, ни взрослых. В этом сборнике вы познакомитесь с Дядей Стёпой, тремя поросятами, щенком Трезором. Прочитаете много весёлых стихотворений и сказок, в том числе и очень поучительную сказку «Похождения рубля». Все иллюстрации в сборнике выполнены знаменитыми художниками – классиками детской иллюстрации – Г. Мазуриным, С. Островым, Ф. Лемкулем, А. Савченко и другими. В сборник входят произведения, которые включены в программу детского сада и внеклассного чтения для младших школьников. Для дошкольного и младшего школьного возраста.
В настоящий сборник вошли самые известные и любимые волшебные сказки: «Красавица и чудовище», «Золушка», «Спящая красавица», «Рапунцель» и «Волшебная лампа Аладдина». Тексты произведений сокращены, адаптированы для начинающих изучать английский язык (уровень 1 – Elementary) и снабжены комментариями, объясняющими значение различных словосочетаний. Также каждая сказка сопровождается упражнениями и небольшим словарем.
В книге вас ждут чудесные сказки, знакомые нам с детства, – «Кот в сапогах» (Puss in Boots) и «Красная шапочка» (Little Red Riding Hood). Тексты сказок приведены на английском языке, сопровождаются комментариями к наиболее трудным словам и выражениям, а также упражнениями на проверку понимания прочитанного. В конце книги расположен словарь, облегчающий чтение. Книга предназначается для тех, кто только начинает изучение английского языка (уровень 1 – Elementary).
Сборник содержит сказки о народных куклах, фотографии самих кукол, выполненных автором и краткую историческую справку по каждой кукле. В основу сказок, вошедших в данный сборник по народным куклам «Истоки» легли устные народные предания. Все куклы на фотографиях являются авторскими, изготовленными автором данного сборника.
«Сказка о царе Салтане», «Аленький цветочек», «Конек-Горбунок», «Серая Шейка» – эти знакомые и любимые всеми сказки написаны русскими писателями. Пушкин и Аксаков, Ершов и Мамин-Сибиряк, используя лучшие на родные традиции, сумел и создать замечательные произведения с яркими, запоминающимися героями, увлекательными сюжетами и необыкновенно поэтическим языком. Герои сказок уж точно не оставят равнодушными маленьких читателей, научат быть добрее. участливее и справедливее к окружающему их миру.
«Сказка о царе Салтане» впервые была издана ещё в 1832 году. С тех пор множество художников пробовали свои силы в оформлении этой сказки. В наше издание вошли иллюстрации О. Зотова. Стилизованные, лубочные иллюстрации О. Зотова были отмечены престижной премией «Золотое яблоко» на Международной биеннале в Братиславе в 1981 г. Книга предназначена детям младшего школьного возраста.
«Было у мельника три сына, и оставил он им, умирая, всего только мельницу, осла и кота. Братья поделили между собой отцовское добро без нотариуса и судьи, которые бы живо проглотили всё их небогатое наследство. Старшему досталась мельница. Среднему – осёл. Ну а уж младшему пришлось взять себе кота…»
«У одной вдовы был сын. Среди сильных и смелых был он первым. Вот и дружили с ним сын бая и сын купца. Джигитовали они однажды далеко в степи и нашли брошенный колодец. Вокруг натоптано, следы огромные. Заглянули друзья в колодец и отпрянули: обдало их таким жаром, будто это был не колодец, а раскалённый тандыр…»