В прошлом в каждой православной семье, и крестьянской, и городской, на самом видном месте жилища обязательно имелась полочка с иконами, или целый домашний иконостас. Место, где размещались иконы называли передний угол, красный угол, святой угол, божница, киот или кивот. Для православного христианина икона – это не только изображение Господа Иисуса Христа, Божией Матери, святых и событий из Священной и Церковной истории. Икона – изображение священное, то есть отделенное от реалий быта, не смешивающееся с обыденной жизнью и предназначенное только для богообщения. Поэтому главное предназначение иконы – молитвенное. Икона – это окно из мира горнего в наш мир – мир дольний; это откровение Божие в линиях и красках.
Книга написана в классическом жанре антиутопии. Заглядывая примерно на 50 лет вперед, автор рисует мрачную картину жизненных реалий России. Несмотря на столь пессимистичный взгляд, в этой картине есть место и чуду, и надежде. В то же время это и роман-предупреждение, автор искренне надеется, что написанное им не сбудется, а станет лишь только сном, который развеется с первыми лучами зарождающегося нового дня.
Толкование слов Иисуса, записанных Апостолом Фомой, должно пробудить в современном читателе сначала любопытство, потом – побуждение к исполнению, а затем – и достижение весьма качественных результатов в преображении собственной телесной оболочки вместе с присущим ей интеллектом и зависимой от разума чувственной сферой.А у вас в руках – долгожданное продолжение третьей части трилогии ”Эстафета духа”.
Преподобный Симеон Новый Богослов
Гимны преподобного Симеона Нового Богослова (X-XI вв.), одного из самых глубоких византийских мыслителей, известны русскому читателю в прозаическом переводе иеромонаха Пантелеимона (Успенского), впервые опубликованном в 1917 году. Поэтический перевод избранных гимнов преподобного Симеона Нового Богослова, включенный в книгу «Прииди, Свет истинный», был осуществлен митрополитом Иларионом (Алфеевым). Благодаря этому переводу русскому читателю предоставляется возможность узнать преподобного Симеона как одного из величайших христианских поэтов, чье творчество не имеет аналогов в мировой литературе. Текст перевода предваряется вводной статьей владыки Илариона, посвященной жизни, творениям и непосредственно «Божественным гимнам» угодника Божия.
Суфизм – это мистическая традиция, оказывающая на протяжении многих веков значительное влияние как на восточную, так и на западную культуру. В настоящей книге, автором которой является глава суфийского братства Ни'матуллахи, раскрываются цель и методы суфизма, описываются основные понятия, практики и принципы суфийского пути. Книга может быть полезна всем, кто интересуется духовными традициями Востока.
Джалал ад-Дин Руми, «наставник с сияющим сердцем», – величайший персидский поэт-суфий, один из самых известных и читаемых поэтов во всем мире, не только на Востоке, но и на Западе. Главный труд Руми, Маснави – «Поэма о скрытом смысле», заслужившая название «Коран на персидском языке», является подлинной энциклопедией суфизма в стихах. В книге представлены переводы произведений Руми на русский язык, выполненные в духе суфийской традиции.
В книге полностью приводятся чинопоследования служб, совершаемых в православном храме на Пасху, – полунощницы, Пасхальной заутрени, Пасхальных часов и Божественной литургии. Тексты снабжены комментариями, в которых дается объяснение церковнославянских слов и оборотов, понятий и богослужебных терминов.
«В начале было Слово…» – так говорил апостол Иоанн. И с давних времен слова мудрых людей, доверенные перу и бумаге, помогали нам справляться с горем, утешали в минуту скорби, хранили от опасности и помогали выстоять в трудный час. И вовсе не просто так мы собирали эти мысли в книги, подобно драгоценным жемчужинам, и берегли их как зеницу ока. Прозрения и откровения, собранные в этой книге, – как мысли наших современников, так и тех, кто жил задолго до нас, – посвящены лишь одному: тому, сколь ценны наши души, от чего мы должны их беречь и к чему нам стоит стремиться всеми силами, ведь именно так их и можно спасти. Допущено к распространению Издательским советом Русской Православной Церкви.
Книга Перемен – это не генератор бреда! Мы не знаем, кто и когда создал символы, но мы можем использовать эти символы для моделирования взаимодействий. Позднее к изначальным символам были добавлены афоризмы. Они отражают реалии раннего феодального общества, содержат рекомендации к конкретным действиям. Задача автора была – понять, как структура символов связана с этими рекомендациями. В результате получена четкая система, применимая к взаимодействию сложных структур с тремя рядами качественных характеристик. В самом общем виде это: Доверие, Ресурс, Навыки. Надеюсь, это поможет Вам принять правильные стратегии и для себя лично.
Принцип долголетия и физического здоровья прост:Обеспечь в достаточной мере энергией духа свои клетки организма и будешь всегда здоров. Спросите, как же тогда познать энергию духа? В этом и заключается тайна, раскрываемая поэтапно автором трилогии, имя которого публикуется под псевдонимом, через Апокрифическое Евангелие от Апостола Фомы, записанное дословно со слов Учителя Иисуса. Вся трилогия ”Эстафеты духа” состоит из трёх ступеней. Каждая из них способствует трансформации энергии в новое качество.