Лирика Евы Райски, как зеркало, отражает сущность женской души – чистую и светлую. Автор делится с читателем самым сокровенным, и становится понятно: как бы ни была самодостаточна и независима современная женщина – она все равно мечтает о сильном и надежном мужском плече…
Сборник стихотворений, написанных в период с 2013 по 2014 г.г. Первая часть – сборник частных историй. Вторая часть – безличностное. Третья часть – надежда…
Первая поэма – сказка в стихах о приключениях мальчика, узнавшего волшебное слово. Оно могло превращать кого угодно во что угодно (или в кого угодно). В тексте сказки 8 рисунков. Вторая поэма – фантазия на тему будущего. Её герой – студент университета. Он попал в одну переделку, после которой круто изменилась вся его жизнь. Поэма автобиографична – откуда произошло её название.
Николай Александрович Щеголев (1910-1975) – один из наиболее ярких поэтов восточной ветви русской эмиграции первой волны, активный участник поэтических студий «Молодая Чураевка» (Харбин) и «Пятница» (Шанхай), талантливый критик. Щеголев не заботился о сохранении своего поэтического наследия, а по возвращении в 1947 г. в СССР и вовсе отошел от активной творческой деятельности. Настоящее издание с максимальной на сегодняшний день полнотой представляет творчество Щеголева – стихотворения, прозу и статьи на литературные темы.
Великого Джакомо Леопарди (1798–1837) Шопенгауэр назвал «поэтом мировой скорби». Жизнь Леопарди оборвалась рано, и поэтическое наследие его невелико: один сборник стихов Canti (Песни) . И притом в итальянской литературе он по праву стоит рядом с Данте и Петраркой. В России наиболее известны переводы А. Ахматовой и А. Наймана. В книгу переводов Т. Стамовой вошли избранные стихотворения поэта и эссе, посвященное литературным мистификациям Леопарди.
Из отличительных признаков поэзии Валери достаточно назвать четыре: кованую форму (при необычайном версификационном разнообразии), кристальную прозрачность смысла (при головокружительной глубине), точечное воскрешение архаичного словоупотребления (изучение этимологических словарей – необходимая часть работы поэта) и необычайную музыкальность. В русской поэзии XX века параллели Валери нет. У Малларме (преданным учеником которого был Валери) есть русский собрат – это Иннокентий Анненский, русский Малларме. Русский Валери либо зарыт в галицийских полях, либо расстрелян большевиками.
Иннокентий Федорович Анненский называл себя «сыном больного поколения», скептическое настроение рубежа веков повлияло на умонастроения поэта, и его творчество проникнуто духом сокрушения ложных кумиров, не оправдавших себя святынь. Критический разум стал в его лирике единственнымсудьей происходящего. Этот разум хотел узнать точную меру способности современного человека к любви. Литературное влияние Анненского на возникшие вслед за символизмом течения русской поэзии, такие как акмеизм, футуризм, – очень велико. В книгу И.Ф. Анненского вошли стихотворения: в полном объеме сборники «Тихие песни» и «Кипарисовый ларец», а также произведения, не вошедшие в эти книги.
Доброго времени суток, друзья! Меня зовут Сергей Локтин, мне 23 года, и я из Перми. Стихи для меня играют большую роль в моей жизни. Писать начал лет в 16—17. Авторитетами в моей жизни являются Сергей Есенин и Александр Новиков.
«Раз у отца, в кабинете, Саша портрет увидал, Изображен на портрете Был молодой генерал. «Кто это? – спрашивал Саша. — Кто?..» – Это дедушка твой…»
«Ты опять упрекнула меня, Что я с Музой моей раздружился, Что заботам текущего дня И забавам его подчинился. Для житейских расчетов и чар Не расстался б я с Музой моею, Но бог весть, не погас ли тот дар, Что, бывало, дружил меня с нею?..»