Її не стало. Чудова мати, дружина, жінка. Вона була, вона жила, і раптом – її вже немає. Як звикнути? Як змиритися? Двоє синів і коханий чоловік лишилися самі. Смуток. Відчай. Горе. Уся квартира наповнена тільки цим. Треба жити далі. Але як здолати порожнечу? Як перетерпіти біль? Виявляється, печаль має крила. У миті скорботи до хлопчиків і їхнього батька прилітає Крук. Він може говорити. Він пояснить хлопцям, що сталося з мамою. І, можливо, допоможе сім’ї впустити у своє життя нову радість… Обережно! Ненормативна лексика!
Четвертый (и на данный момент последний из опубликованных) том капитального труда Иммануила Валлерстайна «Мир-система Модерна» охватывает временной промежуток от Великой французской революции до начала Первой мировой войны. Основные сюжеты этого тома: становление либерального государства в странах центра капиталистического мира-экономики, классовые конфликты в процессе развития либерального государства, история борьбы за гражданские права, возникновение современных социальных наук. Каждый из этих сюжетов рассматривается сквозь призму центральной темы всего тома – возникновения трех основных идеологий современности (либерализма, консерватизма и социализма), которые Валлерстайн интерпретирует как варианты одной идеологии – центристского либерализма, в ходе «долгого девятнадцатого века» ставшего доминирующей геокультурой капиталистической мир-системы.
Основные темы третьего тома капитального труда Иммануила Валлерстайна «Мир-система Модерна» – критика понятий «промышленная революция» и «буржуазная революция», новая интерпретация Великой Французской революции в контексте англо-французской борьбы за мировую гегемонию, включение в капиталистическую мир-систему новых территорий (в том числе России) и переселенческая деколонизация Американского континента. Первое издание книги увидело свет в 1989 году, русский перевод включает предисловие к переизданию 2011 года.
Авторка цієї натхненної книжки доводить: будь-хто здатен досягти успіху, адже те, чого ти прагнеш, для тебе вже давно існує. Усесвіт уже про все подбав. І, щоб отримати бажане, достатньо змусити себе зробити лише одну просту річ: не просто ЗАХОТІТИ змінити своє життя, а ВИРІШИТИ його змінити. У цьому виданні ще чимало порад – простих і практичних, а подекуди й зухвалих та неочікуваних. Джен розповідає безліч історій із власного досвіду, ділиться своїми поразками й тріумфами, розраджує, надихає й підбадьорює. Щиро, доволі відверто, а ще дотепно й місцями не дуже добираючи слів.
Арчі Джонс виніс собі вирок напередодні Нового року: прискіпливо й детально, як звик робити всі свої справи, запланував самогубство. У машині, яка наповнювалася чадним газом, у кулаках міцно стиснув свої бойові нагороди і свідоцтво про шлюб: Арчі хотів забрати свої помилки із собою. Його відволікли голуби і власник крамниці, до якої його авто заблокувало під’їзд. Мабуть, хтось десь вирішив, що Арчі Джонс мусить жити… Жива, гостра, істерично смішна й непереборно сумна, хвацько закручена історія.
Второй том капитального труда Иммануила Валлерстайна «Мир-система Модерна» посвящён ключевым вехам в истории капиталистического мира-экономики XVII – первой трети XVIII века: кратковременной голландской гегемонии, первым этапам борьбы за гегемонию между Англией и Францией, появлению новых восходящих полупериферийных держав (Швеции, Пруссии, России). Вопреки сложившемуся представлению о «долгом» XVII веке как периоде «рефеодализации» и «сеньориальной реакции», автор демонстрирует, что в действительности «кризис XVII века» был временем консолидации и упрочения капиталистических сил, что подготовило последующий этап новой масштабной экспансии капитализма на рубеже XVIII—XIX веков. Перевод выполнен по переизданию 2011 года, содержащему новое предисловие, в котором Валлерстайн предлагает краткое теоретическое резюме мир-системного подхода сквозь призму понятия «гегемония».
В сборник вошли двенадцать повестей и рассказов, принадлежащих перу успешных китайских писателей нового поколения, уроженцев восточной провинции Аньхой – одного из традиционных центров литературной и культурной жизни Китая. Знакомство с творчеством Пань Цзюня, Пань Сяопин, Сюй Чуньцяо, Цао Доюна, Сунь Чжибао, Хэ Шихуа и других позволит читателю ощутить удивительное переплетение общемировых тенденций и национальных традиций, отличающее современную китайскую литературу, а также соприкоснуться с жизнью и мечтами китайского народа – подлинного творца выдающихся достижений сегодняшнего Китая.
Читателям предлагаются неадаптированный оригинальный текст и классический перевод первой книги Терри Пратчетта из цикла о Плоском мире. Ринсвинд – волшебник-неудачник, и главный его талант – попадать в истории и находить приключения, которых он вовсе не жаждет. Но что поделать, если на его попечении оказывается наивный турист Двацветок, которому и дня не продержаться в чужом городе без надежного помощника? Чтение произведения в оригинале позволит значительно усовершенствовать знание английского, а перевод на русский язык поможет разрешить возникающие по ходу чтения вопросы и трудности. Для углубления знаний английского в конце книги предлагаются упражнения. Книга будет интересна и полезна всем, кто знает и изучает английский язык с преподавателем или самостоятельно.