Пьесы писать трудно, но ещё трудней их разыскивать.У драматурга украли пьесу. В театре переполох. И даже агенты Скотланд-Ярда решают стать актёрами, чтобы распутать это дело.На помощь приходят гениальные сыщики. Их аналитический ум и нюх решат любую сложную задачу.
По нелепой случайности люди попадают в странную комнату. Они оказываются изолированными от внешнего мира, и теперь ищут способ, как им выбраться отсюда. Но для этого им придется ответить на вопросы, которые они себе никогда не задавали. У комнаты такие правила…
В книгу вошли следующие миниатюры: «Хорошо ли вы знаете именинника», «Сочиняем сказку вместе», – для «застольной» игры, веселья, а также «Недетский мат», «Жестокое время» и «Привет, Алиса» – для постановки на сцене. Сценарии увлекательны, остроумны, современны (злободневны).
Мини-пьеса «Встреча» немного грустная, про мир любви и встречу двух судеб, которые бороздят эту вселенную. В своей незавершенной романтике.
Two friends, on a fine winter day, unexpectedly decide to veto their love Affairs, and start the New year with a clean slate. Determined, they almost sincerely try to enter a righteous life, but will their mistresses want to let their "friends" out of their clutches? What will come of this, read in the Comedy play "Somehow two under the new year".
История одинокого подростка, столкнувшегося с суровыми реалиями жизни. Он ищет спасения, если не в человеческой доброте, то в вере в Бога.
Рассказ о непростом выборе. А также о неотвратимости судьбы, которая порой использует изощренные методы воздействия.
«Богатая, заново отделанная зала в старинном рыцарском замке. На стенах фрески, кое-где старые, потемневшие картины, оружие и скульптуры. Все блещет золотом, яркими красками мозаики, нежною прозрачностью цветных стекол. Налево и частью в задней стене три высоких полуготических окна, наполовину задернутых тяжелыми, шитыми золотом завесами; поворачивая под прямым углом, задняя стена уходит в глубину до пересечения с рядом двойных мраморных невысоких колонн, на которых лежит верхняя часть здания. За колоннами очень светлая, просторная прихожая; направо видны огромные входные двери. Там, где задняя стена уходит в глубину, прямо против зрителя, широкая мраморная лестница с массивною скульптурною балюстрадой; на высоте мраморных колонн лестница сворачивает вправо, где находятся другие помещения. В стене над колоннами несколько небольших окон с цветными стеклами, пронизанными каким-то ярким и сильным светом…»
Книга Ч. и М. Лемб «Tales of Shakespeare» уже много лет пользуется в Англии огромным успехом и стала необходимою в библиотеке всех английских детей с очень раннего возраста. Ее читают все грамотные юные англичане, прежде чем познакомиться с подлинным Шекспиром. Переведенная на другие языки – французский, немецкий, итальянский и др. – книга Лемб всюду служит одной и той же цели: познакомить юношество в повествовательной форме с произведениями великого писателя. Если пересказы Лемб и не могут передать всех великих красот шекспировских творений и, конечно, не в состоянии заменить подлинного Шекспира, то они все-таки приближают читателей к тем сокровищам всемирной литературы, которые обязан знать каждый образованный человек.