Биографии и Мемуары

Различные книги в жанре Биографии и Мемуары

Лекция М. М. Дунаева о Ф.М. Достоевском

Михаил Дунаев

«…Не как мальчик же я верую во Христа и Его исповедую, а через большое горнило сомнений моя осанна прошла…» – такое признание можно прочитать в последней записной тетради Ф. М. Достоевского. Не в этих ли словах его – ключ к пониманию всего наследия писателя? Нет сомнения. Здесь ясное указание на путь, и на итог пути, каким он прошел в жизни. Михаил Михайлович Дунаев – профессор Московской Духовной Академии, доктор богословия, доктор филологических наук. Автор более 200 книг и статей. Его основной труд – многотомное издание «Православие и русская литература». Михаил Михайлович Дунаев скончался 4 сентября 2008 года на 64-м году жизни.

Лекция М.М. Дунаева о Л.Н. Толстом

Михаил Дунаев

В историю мировой культуры Лев Толстой вошел, прежде всего, как один из гениальнейших художников-творцов. Но, быть может, еще большее значение имеет – для всеобщей истории человечества – его опыт веротворчества, урок, требующий осмысления слишком пристального. Вникая в художественный строй мысли человека, мы не судим его, не превозносим и не отвергаем. Мы лишь трезво сознаем страшные последствия для себя при вступлении на тот путь, на которой увлекает нас этот человек. Речь идет не о мировоззренческих или эстетических оценках – но о нашей судьбе в вечности. Михаил Михайлович Дунаев – профессор Московской Духовной Академии, доктор богословия, доктор филологических наук. Автор более 200 книг и статей. Его основной труд – многотомное издание «Православие и русская литература». Михаил Михайлович Дунаев скончался 4 сентября 2008 года на 64-м году жизни.

Че Гевара

Сборник

Эрнесто Че Гевара– великий революционер, последний романтик, супергерой, мощная харизматическая личность, дерзновенный мечтатель… Его популярность колоссальна, жизнь – удивительна, смерть – остается загадкой. Эта книга – захватывающий рассказ о реальном удивительном Че, загадках его жизни и смерти, о тайне его бессмертной харизмы.

Вячеслав Молотов. Сталинский рыцарь «холодной войны»

Джеффри Робертс

В этой книге британский историк и публицист Джефри Робертс предлагает смелую переоценку биографии Вячеслава Михайловича Молотова, министра иностранных дел Советского Союза, основная деятельность которого пришлась на 1939–1955 гг., один из судьбоносных периодов в истории нашей страны. Робертс предлагает поразмышлять о событиях и закулисных играх, которые определили форму и содержание международных отношений в современную эпоху.

Иосиф Сталин. От Второй мировой до «холодной войны», 1939–1953

Джеффри Робертс

Действительно ли Сталин во время Второй мировой войны успешно руководил страной? Без усилий Сталина Советский Союз скорее всего проиграл бы войну? Стремился ли Сталин к успеху антигитлеровской коалиции и ее сохранению после войны? Начался ли процесс «десталинизации» уже при жизни Сталина? Одна из целей этой книги – показать Сталина прежде всего как обычного человека. Это не просто назидательная история склонного к паранойе, мстительного и кровожадного диктатора, а история мощнейшего политического и идеологического режима, целью которого было одновременно утопическое и сильное тоталитарное государство.

Бесполезные мемуары

Карло Гоцци

«Происхождение моей семьи восходит к четырнадцатому веку и начинается с некоего Пецоло деи Гоцци. Генеалогическое древо, надлежащим образом затянутое паутиной, покрытое пылью, изъеденное червями, без рамы, но и без противоречий, подтверждает эти сведения. Не будучи испанцем, я никогда не обращался ни к какому генеалогисту за получением более раннего происхождения. Где-то есть исторические памятники, из которых точно можно понять, что моя семья происходит от неких Гоцце из Рагузы, основателей этой античной республики. В истории Бергамо отмечено, что Пецоло деи Гоцци был отмечен сенатом Венеции за то, что положил свою жизнь и свое имущество на борьбу против миланцев, поддержав свою провинцию с ее непобедимым и чрезвычайно милосердным руководством. Гоцци, став гражданами Венеции, возвели обиталища в этом городе для своих живых и своих мёртвых, как это можно видеть на улице и в церкви Сан-Касиано…»

История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 12

Джованни Джакомо Казанова

«Решившись заранее провести шесть месяцев в Риме в полном спокойствии, занимаясь только тем, что может мне предоставить знакомство с Вечным Городом, я снял на следующий день по приезде красивые апартаменты напротив дворца посла Испании, которым сейчас был монсеньор д’Аспурю; это были те апартаменты, что занимал учитель языка, у которого я брал уроки двадцать семь лет назад, когда был на службе у кардинала Аквавива. Хозяйкой этого помещения была жена повара, который приходил с ней спать только раз в неделю. У нее была дочь шестнадцати-семнадцати лет, которая, несмотря на свою кожу, может быть слишком смуглую, была бы весьма красива, если бы оспа не лишила ее одного глаза. Она носила на этом месте искусственный, который был другого цвета и больше, что делало лицо неприятным. Эта девушка, которую звали Маргарита, не произвела на меня никакого впечатления; но, несмотря на это, я не мог помешать себе сделать ей подарок, дороже которого ей не мог быть никакой другой. Тогда в Риме находился англичанин, окулист, по имени шевалье Тейлор, обитавший на той же площади…»

История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 11

Джованни Джакомо Казанова

«Я вхожу в зал с прекрасной донной Игнасией, мы делаем там несколько туров, мы встречаем всюду стражу из солдат с примкнутыми к ружьям штыками, которые везде прогуливаются медленными шагами, чтобы быть готовыми задержать тех, кто нарушает мир ссорами. Мы танцуем до десяти часов менуэты и контрдансы, затем идем ужинать, сохраняя оба молчание, она – чтобы не внушить мне, быть может, желание отнестись к ней неуважительно, я – потому что, очень плохо говоря по-испански, не знаю, что ей сказать. После ужина я иду в ложу, где должен повидаться с Пишоной, и вижу там только незнакомые маски. Мы снова идем танцевать, пока, наконец, не поступает разрешение танцевать фанданго, и вот мы с моей pareja – партнершей, которая танцует его замечательно, и удивлена тем, что столь хорошо ведома иностранцем. В конце этого танца, полного соблазна, который зажег нас обоих, я отвожу ее в место, где подают освежительные напитки, спрашиваю, довольна ли она, и говорю, что настолько влюблен в нее, что умру, если она не найдет способ осчастливить меня и не сообщит его мне, заверив, что я человек, готовый на любой риск…»

История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 10

Джованни Джакомо Казанова

«Как раз у дверей дома мы встречаем двух сестер, которые входят с видом скорее спокойным, чем грустным. Я вижу двух красавиц, которые меня удивляют, но более всего меня поражает одна из них, которая делает мне реверанс: – Это г-н шевалье Де Сейигальт? – Да, мадемуазель, очень огорчен вашим несчастьем. – Не окажете ли честь снова подняться к нам? – У меня неотложное дело…»

История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 9

Джованни Джакомо Казанова

«Погомас, который в Генуе назвался Пассано, поскольку все его знали, представил мне свою жену и свою дочь, некрасивых, грязных и наглых. Я быстро от них избавился, чтобы наскоро пообедать с моей племянницей и отправиться сразу к маркизу Гримальди. Мне не терпелось узнать, где обитает Розали. Лакей сенатора сказал мне, что его светлость находится в Венеции, и что его не ждут раньше конца апреля. Он отвел меня к Паретти, который женился через шесть или семь месяцев после моего отъезда. Сразу меня узнав, он показал, что рад меня видеть, и покинул свою контору, чтобы пойти представить меня своей жене, которая при виде меня испустила крик восторга и кинулась ко мне с распростертыми объятиями. Минуту спустя он нас покинул, чтобы пойти заняться своими делами, попросив жену представить мне свою дочь…»