В словаре представлены китайские, японские и корейские заимствования в русском языке, слова, отражающие контакты русских с восточноазиатскими народами, и перевод этих слов на английский язык. Усиление контактов России в восточноазиатскими странами неизбежно сопровождается ростом количества заимствований из этих языков, часть из которых попадает в русский вокабуляр непосредственно из азиатских языков, другая часть – опосредованно, через английский язык, который в настоящее время все чаще служит средством культурной ретрансляции. В свою очередь, передача восточноазиатских реалий на английский язык вызывает у многих русских, не владеющих восточными языками, массу проблем, поскольку система графической репрезентации ориентализмов в латинице значительно отличается от традиционных русско-английских корреляций. Словарь представляет перевод и толкование заимствованных реалий, а также иллюстрации их употребления в русском контексте. В нем показана взаимосвязь многих китайских, корейских и японских реалий. Словарь предназначен для переводчиков, журналистов, культурологов и всех тех, кто интересуется проблемами межкультурной коммуникации, культурой Востока и контактами с Китаем, Японией и Кореей.