«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Джон Эшбери. Стихи и три эссе. Перевод Антона Нестерова Уильям Стэнли Мервин. Стихи. Перевод и вступление Эли Шарифуллиной Рик Коппл. Паровые реальности. Перевод Дмитрия Шаталова Кейт Бернхаймер. Заточенная в клетке. Перевод Эли Шарифуллиной Ребекка Ли. Брусландия. Перевод Хафизы Андреевой Мэри Маргарет Дизи. Обаятельные люди. Перевод Дарьи Мордовиной Афоризмы негров США. Перевод и вступление Андрея Лаврухина Клод Маккей. Банджо. Роман без сюжета. Две первые главы. Перевод Даши Сиротинской Уильям Фолкнер. Дон Жуан. Рассказ. Перевод Александра Ливерганта и многое другое