«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка. Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» – с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем – тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок. Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот – без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки. Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать». Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка – от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли. Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.
В книге представлены легенды об отважном благородном разбойнике Робин Гуде и непревзойденном стрелке, бесстрашном герое Вильгельме Телле, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.
В третьем выпуске аудиоальманаха «Классика зарубежного детективного рассказа» вас ждут аудиоверсии следующих произведений лучших мастеров детективного жанра: Чарльз Диккенс «Пойман с поличным» Роберт Л. Стивенсон «Похититель трупов» Хидон Хилл «Тайна молитвенника» Морис Леблан «Шкаф мадам Эмбер» Гилберт Честертон «Обреченный род» Флеминг Брендон «Ловушка» Лесли Чартерис «Современный Робин Гуд» Нат Пинкертон «Жертва метрополитена» Также не пропустите ранее изданные сборники «Классика зарубежного детективного рассказа № 1»; «Классика зарубежного детективного рассказа № 2». ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ
Издание представляет собой сборник материалов конференции, прошедшей в Санкт-Петербургской православной духовной академии 14 мая 2012 г. и посвященной 100-летию со дня рождения замечательного иерарха Русской Православной Церкви архиепископа Михаила (Мудьюгина). Участники конференции представили ряд докладов, освещающих разные грани церковного служения владыки Михаила: его деятельность как епархиального архиерея, как профессора Санкт-Петербургской духовной академии, как церковного администратора, а также его вклад в дело развития межхристианского диалога. Особое внимание уделено яркой и многогранной личности архиепископа Михаила, кругу его интересов, а также последнему периоду его жизни и современной оценке его трудов. Рекомендуется преподавателям и студентам богословских учебных заведений, историкам и религиоведам, а также читателям, интересующимся историей Русской Православной Церкви.
В этот сборник вошли рассказы русских писателей, широко- и малоизвестных, объединенные темой Нового года и Святок. Долгая русская зима с крещенскими морозами, буранами и метелями, грозящими человеку опасностью, долгие темные вечера, наполненные рассказами о былом и святочными небылицами, ярко отразились в русской литературе. Во многих произведениях особенно значительным мотивом является утверждение христианских добродетелей.
Перед читателем предстает наполненный магической поэзией мир индейских преданий, повествующих о тех далеких временах, когда человек был частью природы и жил в неразрывной связи и согласии с ней. Текст легенд адаптирован по методу Ильи Франка: снабжен транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием (без упрощения оригинала). Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Для широкого круга лиц, изучающих английский язык на начальном этапе и интересующихся английской культурой. Дополнительные аудиоматериалы к изданию доступны на сайте издательства www.east-book.ru; www.muravei.ru
В пособии представлен проблемный анализ, связанный с оценкой эф-фективности реализации образовательной программы детского сада на ос¬нове ее соответствия или несоответствия федеральному государственному образовательному стандарту, описаны технология управления качеством данного процесса и инструментарий для проведения экспертизы. Апробация материалов мониторинга на базе Северного и Западного ОУО Москвы во время проведения инспекторско-методической практики подтвердила их эффективность и достоверность результатов исследования. Пособие рекомендовано заведующим и старшим воспитателям ДОО.
В этот сборник вошли рассказы русских писателей-классиков, в том числе и малоизвестных, объединенные темой Рождества и Святок. Во многих произведениях особенно значимым мотивом является утверждение христианских добродетелей.
Публикация вводит в научный оборот крупный и очень интересный источник по истории и идеологии поздней Римской империи – сборник XII Panegyrici Latini (12 Латинских панегириков), практически не известный российским антиковедам. Входящие в сборник произведения представляют собой хвалебные (панегирические) и благодарственные речи, посвящённые римским императорам от Диоклетиана и Максимиана Геркулия до Феодосия I (289–389 гг.). Монография состоит из двух частей: из перевода речей с комментариями исторического и отчасти филологического характера и из приложения, в состав которого входит статья «Сборник XII Panegyrici Latini как историко-литературный памятник», хронологическая и две генеалогические таблицы, таблица соответствия античных и современных названий городов и рек, персоналии, история города Августодуна на основе данных панегириков, а также индекс личных имён и географических названий и списки цитируемой литературы и сокращений. Книга будет интересна также широкому кругу читателей.
В настоящий сборник вошли русские переводы нескольких памятников средневековой латинской историографии. Местом их составления были германские земли, а написаны они на латинском языке. Первый раздел включает анналы – погодные записи важнейших исторических событий, ведшиеся при монастырях и городских соборных капитулах. Это «Кведлинбургские анналы» – ценный источник по истории Германской империи в X – первой четверти XI в., «Альтайхские анналы» – важный источник по истории Восточной Европы вплоть до 1073 г. Также публикуются «Аугсбургские анналы», которые отразили позицию одной из противоборствующих сторон (императорской партии) в Саксонской войне, разразившейся во второй половине XI в. Особенно ценны «Хильдесхаймские анналы», принадлежащие к большой анналистической традиции: различные их части написаны в разное время, наиболее интересны сведения по истории первой половины XI и самого начала XII столетий. Во втором разделе тома печатаются две крупные немецкие хроники, посвященные преимущественно событиям XI в. Это «Деяния архиепископов гамбургской церкви» бременского каноника Адама (ок. 1075), а также «О Саксонской войне» Бруно (1082). Первая хроника —почти единственный источник сведений по истории Скандинавии и Балтийского региона в середине XI вв., а также по истории миссионерства. Вторая —яркий памфлет, направленный против императора Генриха IV и его сторонников и составленный участником и очевидцем многих событий борьбы за инвеституру, близким соратником архиепископа Вернера Мерзебургского. Издание предназначено для историков-медиевистов, всех интересующихся историей Западной и Восточной Европы в средние века. На русском языке впервые.