Универсальный журнал по вязанию на спицах и крючком. На его страницах представлены разнообразные модели для женщин всех возрастов, имеющих разный опыт вязания. Здесь вы найдете множество идей, как выглядеть модно и стильно без особых затрат. В номере: К лету готовы! Яркие краски для хорошего настроения Во имя розы. Пуловеры и К° самых нежных оттенков В серых тонах. Стильные монохромные образы Свежесть ветра. Все, что нужно взять с собой в отпуск и многое другое
«Добрые советы. Люблю готовить!» – журнал о вкусной еде, не похожий на другие кулинарные издания. Все опубликованные в нем рецепты присланы в редакцию самими читателями. Каждый рецепт прошел конкурсный отбор, а его автор получил денежный приз. Ежемесячно на страницах журнала – более 100 коронных блюд, которые многократно проверены опытными хозяйками и которые можно смело брать в свою коллекцию рецептов тем, кто любит баловать родных и удивлять гостей. С помощью журнала легко составить меню полноценного обеда или приготовить ужин на скорую руку, соблюдать пост или устраивать пышные застолья. А еще – в совершенстве овладеть кулинарным искусством под руководством шеф-повара, который дает в каждом номере несколько мастер-классов! В номере: Тема номера: Первые овощи. Без особых затрат Национальная кухня Праздничное застолье Сладкая жизнь Мастер-класс Клубника со шпинатом Пряная свинина с овощами и многое другое
Самый популярный в России еженедельный журнал для молодых женщин «Лиза»! Фитнес со звездой и звездный макияж, уроки стиля и самые горячие новости из жизни кумиров. А еще – модный шопинг, актуальная мода, новинки косметики и великолепные идеи для дома. Романтические истории о настоящей любви и рассказы читательниц о разных жизненных ситуациях. Аспекты психологии, секреты успешных отношений с окружающими и искусство сохранения любви. Консультации экспертов в области медицины и богатства природной аптеки. Лучшие кулинарные рецепты из редакционной коллекции. Увлекательные путешествия по России и всему миру.
Самый популярный в России еженедельный журнал для молодых женщин «Лиза»! Фитнес со звездой и звездный макияж, уроки стиля и самые горячие новости из жизни кумиров. А еще – модный шопинг, актуальная мода, новинки косметики и великолепные идеи для дома. Романтические истории о настоящей любви и рассказы читательниц о разных жизненных ситуациях. Аспекты психологии, секреты успешных отношений с окружающими и искусство сохранения любви. Консультации экспертов в области медицины и богатства природной аптеки. Лучшие кулинарные рецепты из редакционной коллекции. Увлекательные путешествия по России и всему миру.
«Караван историй» – ежемесячный журнал, в котором публикуются материалы о ярких личностях, любовных историях знаменитостей, захватывающих приключениях и самых неординарных событиях века. Издание иллюстрируется эксклюзивными фотографиями, часто из личных архивов героев. «Караван историй» – это легкое, интересное и познавательное чтение. В номере: Искусство жить Розамунд Пайк. Блондинка с секретом Ирина Основина: «Не терплю, когда называют артисткой» Настроение Агата Муцениеце: «Я не утрачу веру в любовь несмотря ни на что» Love Story Любовь Казарновская. Сила судьбы Имена Юрий Анненков. Вкус жизни Факт Русская чайная машина братьев Баташевых Гороскоп Астрологический прогноз на июнь и многое другое
Das Übersetzen aus dem Lateinischen ist wichtigster Lehr- und Prüfungsgegenstand, und zwar überall dort, wo diese Sprache vermittelt wird. Auch kommt dem Übersetzen aus dem Lateinischen in der Wissenschaft eine immer größere Bedeutung zu: Überhaupt kann nur bei wenigen die Fähigkeit vorausgesetzt werden, das Lateinische flüssig zu lesen. Und vor allem lateinische Quellentexte aus Antike, Mittelalter und Neuzeit werden überwiegend in übersetzter Form rezipiert. Trotz dieser enormen und immer weiter wachsenden Bedeutung der Übersetzung aus dem Lateinischen fehlen moderne translationswissenschaftliche Ansätze für diese Sprache. Der vorliegende Sammelband versucht, dieses Terrain aus unterschiedlichen Richtungen zu erschließen: Zunächst werden translationswissenschaftliche Grundsatzfragen gestellt, dann folgen exemplarische sprach- und literaturwissenschaftliche Annäherungen zu Einzelfragen und didaktische Überlegungen, am Ende stehen übersetzungspraktische Erwägungen über Prosa- und Dichtungstexte sowie zweisprachige Ausgaben.
The EIB Group 2019 Sustainability Report provides an overview of the European Investment Bank Group's operations and impact as they relate to our objective to support smart, sustainable and inclusive growth in a challenging European and global context.The Sustainability report should be read in conjunction with the 2019 Sustainability Reporting Disclosures. See also the EIB 2019 Sustainability Disclosures in accordance with SASB Framework and the EIB 2018 Sustainability Disclosures in accordance with SASB Framework.
This report provides a summary of the Advisory Hub's activities in 2019 and a number of case studies of investment projects supported by the Hub in the reporting year.
This report tracks the green thread that runs through the European Investment Bank Group's work in 2019, specifically action to fight climate change. Climate action has long been a significant factor in the Bank's work. In 2019, we responded to an unprecedented emergency with new ambitions for climate investment over the coming decade and a new energy lending policy. This report tells stories of ingenuity and commitment, job creation and prosperity. Woven together with the green thread of sustainable EIB climate investment, it illustrates the opportunity climate action presents for all of us to safeguard our world for future generations and to build a prosperous, clean economy.