«Густой мрак и непроницаемая тьма скрывала до сих пор от взоров публики первоначальную историю общественной карьеры бессмертного Пикквика; но мрак исчезнет и темнота мигом превратится в ослепительный блеск, если читатель благоволит бросить пытливый взгляд на следующее вступление в деловые отчеты Пикквикского клуба, которыми издатель этих „Записок“ осмеливается начать свой подробнейший рапорт, представляя его на суд публики, как доказательство самого тщательного внимания и неутомимой усидчивости, с каковыми производились его исследования и разбирательства многосложных и разнообразных документов, вверенных его добросовестному труду…»
«Большие надежды» – роман известного английского писателя Чарльза Диккенса***. В центре сюжета произведения – история жизни молодого человека Филиппа Пиррипа, прозванного в детстве Пипом, чьи радужные надежды о карьере, положении в обществе и любви потерпели крах. Роман имеет глубокую социально-философскую идейную направленность, автор критикует сытую обеспеченность и чопорность аристократов, акцентирует внимание на моральной деградации светского общества. Произведение «Большие надежды» является шедевром мировой литературной классики, оно было неоднократно экранизировано.
Предлагаем вниманию читателей знаменитый роман классика английской и мировой литературы Ч. Диккенса «Оливер Твист», в котором описывается тяжелая жизнь английского сироты и, шире, бедных слоев английского общества XIX века. Текст печатается с сокращениями, снабжен комментариями и словарем. Для студентов языковых вузов и всех любителей английской классической литературы.
В данный сборник вошли два шедевра английской литературы: романы «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и «Большие надежды» Чарльза Диккенса. Тексты произведений сокращены, незначительно упрощены и сопровождаются постраничными комментариями, объясняющими значение различных словосочетаний, а также словарем. Издание предназначено для продолжающих изучать английский язык (уровень 4 – Upper-Intermediate).
«Башня древнего английского собора! Как может быть здесь башня древнего английского собора? Знакомая, массивная, серая, четырехугольная башня старого собора! Откуда она здесь взялась? И какая-то ржавая железная игла – прямо перед башней… Но на самом деле ее нет! С какой стороны ни взглянешь, не видно ржавой железной иглы. Что же это за игла, стоящая теперь между глазом зрителя и башней, и кто ее здесь поставил? Может быть, это просто обычный кол, водруженный по приказанию султана для того, чтобы посадить на него, одного за другим, целую шайку турецких разбойников? Должно быть, так и есть: вот бьют в бубны, гремят цимбалы – и султан во главе длинного торжественного шествия выходит из дворца. Десять тысяч секир блестят при солнечном свете, и тридцать тысяч танцовщиц устилают землю цветами. Потом следуют белые слоны, огромные, в попонах, разукрашенных всеми цветами радуги; им нет числа, как и окружающим их придворным – слугам и провожатым. Все же башня древнего английского собора возвышается где-то на заднем плане, где ее быть никак не может, и на страшном колу не видно никакого жуткого, извивающегося в муках тела. Погодите! Неужели эта игла – всего-навсего самый обыкновенный предмет: заржавленное остроконечье одного из столбиков старой, развалившейся кровати?» Полусонный смех раздается сквозь эти догадки и размышления…»
«Большие надежды» – знаменитый роман Чарльза Диккенса. Это история мальчика из простой семьи по имени Пип, которому неожиданно выпала возможность «стать джентльменом». Непростые жизненные испытания становятся для молодого человека дорогой к духовному очищению. Текст произведения подготовлен для уровня 4 (т. е. для продолжающих учить английский язык верхней ступени) и снабжен комментариями. В конце книги дается англо-русский словарь.
«Я всегда замечал, что даже у людей весьма умных и образованных редко хватает мужества рассказывать о странных психологических явлениях, имевших место в их жизни. Обычно человек боится, что такой его рассказ не найдет отклика во внутреннем опыте слушателя и вызовет лишь смех или недоверие. Правдивый путешественник, которому доведется увидеть чудище вроде сказочного морского змея, не колеблясь сообщит об этом; но тот же самый путешественник вряд ли легко решится упомянуть о каком-нибудь своем странном предчувствии, необъяснимом порыве, игре воображения, видении (как это называют), пророческом сне или другом подобном же духовном феномене. Именно подобной сдержанности я приписываю то обстоятельство, что эта область окутана для нас таким туманом неопределенности. Мы охотно говорим о фактах окружающего нас внешнего мира, но о своих переживаниях, не поддающихся рациональному объяснению, предпочитаем умалчивать. Вот почему обо всем этом нам известно недопустимо мало…»
«Все, что выстрадано и пережито на этих страницах, было прочувствовано мной: все это пережил и перестрадал я сам. Все приводимые мной подробности, не исключая и самых мелких, о состоянии французского народа до и во время революции вполне достоверны, ибо основаны на свидетельстве очевидцев, заслуживающих безусловного доверия. Я, между прочим, льстил себя надеждой, что эта книга поможет широкому кругу читателей составить себе картину внешней стороны того страшного времени; что же касается до внутреннего его понимания, то после удивительной книги господина Карлейля (Французская революция, прим.) вряд ли кто может надеяться сказать в этой области новое слово.» Чарльз Диккенс
Радиоспектакль «В стране Полипов» по роману Чарлза Диккенса «Крошка Доррит». В одной из камер долговой тюрьмы Маршалси живёт с семьей несостоятельный должник Вильям Доррит. Его зовут «Отец Маршалси» – титул, полученный за долголетнее заключение. Мистер Доррит провёл в тюрьме 23 года. Здесь родилась его младшая дочь Эмми, которую за хрупкость и небольшой рост ласково называют «Крошка Доррит». Она работает швеей в доме миссис Клэннем, содержит своим трудом отца, помогает непутевому брату и заботится о старшей сестре, танцовщице Фанни. В город прибывает молодой англичанин Артур Кленнем, который до этого 30 лет жил в Китае с отцом. Он знакомится с Эмми и решает принять горячее участие в судьбе семейства Доррит Ему удается добиться освобождения Вильяма Доррита. Неожиданно выясняется, что Доррит становится обладателем огромного наследства… Радиопостановка. Запись 1953 г. Эмма Доррит – Бабанова Мария; Артур Кленнем – Мордвинов Николай; Вильям Доррит – Агуров Евгений; Фредерик Доррит – Шатов Александр; Фанни Доррит – Кудрявцева-Афанасьева И.; Тэд Доррит – Лихачев Юрий; Джон Чивери – Бегтин В.; Тит Полип – Плотников Борис; Томас Полип – Игельстром-Стромов Ю.; Чарльз Полип – Иванов Борис; Мисс Дженераль – Бирман Серафима. От автора – Консовский Алексей. В остальных ролях и массовых сценах – артисты московских театров. Музыка – Ширинский Василий.
Детский спектакль «В английской школе» по мотивам воспитательного романа Чарлза Диккенса «Жизнь и приключения Николаса Никльби». После смерти отца Николас Никльби с матерью и сестрой Кэт едет в Лондон просить помощи у богатого дяди Ральфа Никльби. Ральф Никльби направляет Николаса к Сквирсу, владельцу частной школы «Академии Дотбойс-Холл» в Йоркшире. Здесь Николас обнаруживает, что школа больше напоминает тюрьму: дети голодают, подвергаются жестоким наказаниям. Автор сценария – Агуров Евгений. Радиопостановка. Запись 1952 г. Ральф – Астангов Михаил; Сквирс – Гарин Эраст; Николас – Консовский Алексей; Миссис Никкельби – Половикова Клавдия; Миссис Сквирс – Глизер Юдифь; Фани – Орлова Вера; Смайк и газетчик – Потоцкая Ирина; Болдер – Иванова Галина; Коби и газетчик – Ершова А.; Кэт и служанка – Ростовцева Клементина; Греймаш – Васильева; Кучер и прохожий – Кубацкий Анатолий; Кондуктор и прохожий – Пирогов Леонид; Джон – Плятт Ростислав; Композитор – Попов А. Оркестр п/у Бориса Шермана.