«Алиса в стране чудес» – одно из самых известных произведений английской литературы. Это история о невероятных приключениях девочки Алисы. Любимые персонажи увлекут вас в страну чудес, следуйте вместе с Алисой за Белым Кроликом. Текст произведения подготовлен для начального уровня владения английским языком. Под каждым словом добавлена транскрипция, соответствующая международной фонетической системе IPA. В конце книги расположен небольшой англо-русский словарь. Издание предназначено для всех, кто изучает английский язык и стремится достичь успехов. Чтение в оригинале – это прекрасная возможность познакомиться с культурой страны изучаемого языка.
Если вы попали в кроличью нору, проглотили пирожок с надписью «Съешь меня!» – значит, вы уже в сказке! Через 14 лет после того, как английский писатель и математик Льюис Кэрролл написал о приключениях Алисы в Стране чудес, в Лондоне родилась Мэйбл Люси Эттвелл – девочка, которая очень полюбила рисовать. Её иллюстрации к «Алисе» стали очень популярны в Великобритании – ведь в них были и английская сдержанность, и лаконичность, и скрытый юмор, и безупречный стиль. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Сказочная повесть Льюиса Кэрролла о девочке Алисе, попавшей в Страну чудес, устремившись в нору за Белым Кроликом. Взрослым будут интересны зашифрованные в ней символы, а дети будут просто наслаждаться удивительным развитием событий. Перевод Александры Рождественской. Иллюстрации Хелен Оксенбери. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Сказки английского писателя Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье» наполненные волшебством, юмором и головоломками, в полных классических переводах Александры Рождественской и Владимира Азова.
«Алиса в Стране чудес» издаётся вот уже больше ста пятидесяти лет. Девочка Алиса бежит за Белым Кроликом, проваливается в глубокий колодец и оказывается в чудесной стране, населённой знакомыми и невиданными существами. Известная сказка Льюиса Кэрролла сейчас приобрела вид комикса, где герои, точно живые, сидят, бегут, гуляют, играют в крокет и ведут свои абсурдистские разговоры. Классический перевод Нины Демуровой, на котором выросло не одно поколение детей и взрослых, как нельзя лучше вписался в великолепную работу Рассела Пантера и Симоны Бурси – сценариста и художника этого комикса. Книга одинаково порадует и детей, и коллекционеров Алис, и любителей комиксов. Для младшего школьного возраста.
Данное издание предлагает особую методику интегрированного чтения. В книгу вошло знаменитое на весь мир произведение Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес», которое дается не только на английском языке, но и с переводом на русский с интегрированием в него английских слов. Понять их значение не составит труда благодаря интуитивному восприятию информации, а проверить себя вы сможете благодаря словарю, который дается в книге. Закрепить свои знания и потренироваться можно, прочитав отрывок на языке оригинала. Издание подойдет для любого уровня владения языком. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Перед Льюисом Кэрроллом всегда преклонялись как перед автором дилогии «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», в то время как все остальные его произведения оказались почти забыты. А ведь среди них – не только трогательные сказки для детей, но и немало блестящих произведений для взрослых! Сборник «возвращает» читателю «взрослого Кэрролла» – автора непререкаемого шедевра британского поэтического юмора «Охота на Снарка» и изящных рассказов, остроумно пародирующих модные при жизни Кэрролла произведения в стиле романтизма, сентиментально-поучительные опусы «для юношества и «страшные» мистические истории. Также в него вошли статьи и эссе разных лет, в которых Кэрролл выступает как одаренный и пылкий публицист. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
«Алиса в Зазеркалье» – вторая сказка, написанная английским математиком, поэтом и прозаиком Чарльзом Лютвиджем Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл о приключениях девочки Алисы в воображаемых мирах. Алиса проходит сквозь зеркало и оказывается в мире, представляющем собой большую шахматную доску. Вскоре и сама она становится пешкой в разыгрываемой на этой доске партии. И ход за ходом, подобно шахматной фигуре, Алиса пересекает этот мир. Композитор Ева Доминяка. Действующие лица 1. Дом в зеркале 2. Сад живых цветов 3. Насекомые в Зазеркалье 4. Твидлдум и Твидлди 5. Шерсть и вода 6. Болванчик 7. Лев и Единорог 8. «Это моё собственное изобретение» 9. Королева Алиса 10. Тряска 11. Пробуждение 12. Кому это снилось
«Алиса в Стране чудес» – первая из двух сказок, написанных английским математиком, поэтом и прозаиком Чарльзом Лютвиджем Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл, и рассказывающих о приключениях девочки Алисы в воображаемых мирах. Алиса, скучающая с сестрой на берегу реки, видит спешащего куда-то Белого Кролика, который держит в лапке карманные часы. Движимая любопытством, она залезает вслед за ним в кроличью нору, падает в неё и… приключения начинаются.