Курт Воннегут

Список книг автора Курт Воннегут


    Мальчишка с которым никто не мог сладить

    Курт Воннегут

    Половина восьмого утра. В ресторане за столом сидел очень добрый толстый человек, у которого в голове непрестанно звучала музыка. Его звали Джордж, ему было сорок лет, он возглавлял музыкальную кафедру в средней школе города Линкольна и дирижировал оркестром. Жизнь его баловала. Каждый год он лелеял одну и ту же великую мечту – дирижировать самым лучшим оркестром в мире. И каждый год эта мечта становилась явью. И все было бы просто замечательно, если бы ни одно но. Денежные дела мужчины шли из рук вон плохо. Он был так заворожен своей дивной мечтой, что в вопросах финансов оказывался хуже младенца… Продюсер издания: Владимир Воробьёв © перевод Райт-Ковалева Рита (наследники) © copyright renewed by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ

    Лохматый пес Тома Эдисона

    Курт Воннегут

    Прекрасным солнечным утром два старичка сидели на скамейке парка в городе Тампа, во Флориде. Один из них упорно пытался читать книгу, а другой, рассказывал ему историю своей жизни хорошо поставленным, звучным и отчетливым голосом, словно вещая через громкоговоритель. Под скамейкой растянулся огромный ньюфаундленд , который усугублял мучения молчаливого слушателя, тыкаясь ему в ноги большим мокрым носом. Перед тем как уйти на покой, разговорчивый мужчина преуспел во многих областях, и ему было приятно вспомнить столь содержательное прошлое. Но он столкнулся с проблемой, которая так осложняет жизнь каннибалов, а именно – с невозможностью использовать одну и ту же жертву несколько раз кряду. Стоило кому-нибудь провести некоторое время в обществе мужчины и его пса, и уж больше он никогда не садился на одну с ним скамейку. Потому-то он и его пес ежедневно отправлялись в парк на поиски новых жертв. В это утро им повезло: они сразу же наткнулись на этого незнакомца. Видно было, что он только что прибыл во Флориду… Продюсер издания: Владимир Воробьёв © перевод Райт-Ковалева Рита (наследники) © copyright renewed by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ

    Долгая прогулка навсегда

    Курт Воннегут

    Они выросли по соседству, их домики стояли рядом, на окраине города, среди полей, лесов и садов, а за ними виднелась чудесная колоколенка на старинном здании школы для слепых. Теперь им исполнилось по двадцать лет, и они не виделись целый год. Их отношения всегда были полны веселой товарищеской теплоты, но они никогда не говорили о любви. Его звали Ньют. Ее – Катарина. Ранним вечером Ньют постучал в дверь Катарины. Сердце его замирало. Как встретит она своего друга после долгой разлуки?.. Продюсер издания: Владимир Воробьёв © перевод Райт-Ковалева Рита (наследники) © copyright renewed by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ

    Виток эволюции

    Курт Воннегут

    В один из дней человечество поняло, что слишком много внимания уделяет своим физическим телам и научилось выводить свои души из бренных тел. С тех самых пор люди стали называться амфибионтами. Их тела, те, что были помоложе и поздоровее поместили в специальные хранилища. И теперь каждый желающий мог выбрать себе понравившееся тело на прокат. © перевод Райт-Ковалева Рита (наследники) © copyright renewed by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ

    А кто я теперь?

    Курт Воннегут

    В Северном Кроуфорде на телефонной станции появилась новая сотрудница. Необыкновенно красивая девушка с удивительными синими глазами. Режиссеру местного любительского театрального кружка «Клуб Парика и Маски» приходит в голову идея предложить красотке главную роль в готовящейся к выходу театральной постановке «Трамвай „Желание“»… Продюсер издания: Владимир Воробьёв ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ

    Эффект Барнхауза

    Курт Воннегут

    Рассказ о том, как профессор Артур Барнхауз изобрел сверхоружие – возможность воздействовать на людей и различные предметы силой мысли. Вряд ли есть на свете хоть один цивилизованный человек, которого надо убеждать, что такая сила существует. Ее разрушительная мощь хорошо известна во всех столицах мира. Должно быть, человечество уже давно догадывалось о ее существовании. Все знают, что некоторым людям особенно везет в тех играх, где приходится иметь дело с неодушевленными предметами – например, бросать кости. Профессор Барнхауз открыл, что всякое «везение» вполне измеримая сила и что у него самого эта сила воздействия на предметы достигла невероятных» размеров… © by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ

    Эйфью

    Курт Воннегут

    Молодой ученый Фред Бокман с помощью восьмитонного зонтика слушает голоса звезд. Радио ведущий Лью Гаррисон приглашает Фреда в одну из своих программ с тем, чтобы он в прямом эфире при помощи своей радиоантенны для возможность всем желающим услышать шум вселенной. Результат оказался ошеломляющим. Шорох космоса, звучащий из динамиков подействовал на людей гипнотически, введя их в состояние эйфории… © by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ

    Наследство Фостера

    Курт Воннегут

    Герберт Фостер – бухгалтер оптовой фирмы, еле сводил концы с концами. Вот уже три года, как он не покупал себе нового костюма. У него никогда не было больше одной пары ботинок. Он выплачивал взнос за подержанную машину и питался исключительно рыбными консервами. Его жена сама шила себе платья, костюмы ребенку и занавески и чехлы на мебель, а телевизор они ходили смотреть к знакомым через два дома. Они упорно старались прожить на скудный заработок Герберта и это не было бы чем-то из ряда вон выходящим, если бы – не одно но. Герберт Фостер был баснословно богат. Два года назад он получил в наследство от своего деда акции на миллион долларов. Вот только почему-то ни жена, ни кто-либо из друзей мистера Фостера были не в курсе этой радостной новости. © by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ

    Искусительница

    Курт Воннегут

    Сюзанна была актрисой в летнем театрике близ поселка и снимала комнату над пожарным депо. Она ходила босиком и спала до полудня. А когда полдень близился, жителей поселка охватывало беспокойство, как гончих перед грозой. Ровно в полдень Сюзанна выходила на балкончик своей мансарды. Лениво потягиваясь, наливала она чашку молока своей черной кошке, чмокала ее в нос и, распустив волосы, вдев обручи-серьги в уши, запирала двери и опускала ключ за вырез платья. А потом босая, она шла зовущей, дразнящей походкой вниз по лесенке, мимо винной лавки, страховой конторы, мимо закусочной, к переполненной аптеке с баром. Легким кивком королевы она здоровалась как будто со всеми, но разговаривала только с семидесятидвухлетним аптекарем. Старик всегда заранее припасал для нее все газеты. Одурманенный ее духами, он смотрел, как Сюзанна то улыбается, то хмурится, то ахает над страницами газет, никогда не объясняя, что она там нашла. Этот парадный выход с одной участницей торжественно повторялся каждый день, пока однажды, к концу лета, в поселке не появился капрал Норман Фуллер, вернувшийся после восемнадцати мрачнейших месяцев в Корее… © by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ

    Сирены Титана

    Курт Воннегут

    Действие романа происходит в недалеком будущем. Американский аристократ Уинстон Румфорд на собственном космическом корабле погружается вместе со своим псом Казаком в «хроно-синкластический инфундибулум», после чего человек и собака оказываются «размазаны» в пространстве и времени. Выражается это в том, что они беспрестанно перемещаются между Землей, Марсом, спутником Сатурна Титаном и Меркурием, с разной периодичностью материализуясь на каждой из этих планет на несколько минут. Только на Титане они присутствуют постоянно. Однажды Румфорд во время материализации на Земле (а его материализации – это события планетарного значения, на которые мечтает попасть любой житель Земли) приглашает к себе молодого повесу Малаки Константа и сообщает ему, что он обладает даром видеть Истину, будь то прошлое, будущее или даже мысли собеседника. И поэтому он знает, что Константу предстоит стать мужем нынешней жены Уинстона – миссис Беатрис Румфорд. И Констант, и сама Беатрис Румфорд пытаются сделать всё возможное, чтобы это пророчество не сбылось. © перевод: Ковалева М.Н. (наследники) The Sirens of Titan © 1959 by Kurt Vonnegut Jr. ©&℗ ИП Воробьев ©&℗ ИД СОЮЗ