«Логос» – один из старейших независимых гуманитарных журналов, возникших в постсоветский период. Журнал продолжает западническую традицию, развивая ту интеллектуальную линию русской культуры, которая связывает его, в частности, с дореволюционным «Логосом» – международным ежегодником по философии культуры, издававшимся в начале XX века. За время своего существования «Логос» эволюционировал от журнала профессионально-философской ориентации, выполнявшего определенную просвещенческую функцию, до издания, охватывающего, помимо того, широкий спектр общественных проблем и стремящегося представить на своих страницах наиболее интересные и заметные интеллектуальные инновации современной России, а также основные тенденции мировой общественно-политической мысли. В номере: Константин Очеретяный, Александр Погребняк. После алгоритмов: от социальных утопий – к фантазму уюта Константин Очеретяный. Маркиз де Сад – изобретатель интерфейса Надежда Макарова. Воспоминание в цифровом пространстве как форма «заботы о себе» Александр Ленкевич, Алина Латыпова. Интерфейс как жало в плоть: игровые контроллеры и радикальный инжиниринг тела Дарья Чирва. Человеческое в человеко-машинном гибриде искусственного интеллекта Александр Погребняк. Рассеянность vs неуютность: о цифровой бездомности в связи с концепцией Шошаны Зубофф Руслан Хестанов. Катехон в эпоху ярости распределенных систем и многое другое
«Семь дней ТВ-программа» – развлекательный иллюстрированный журнал для семейного чтения, содержащий аннотированную телепрограмму. Телепрограмма с 23 по 29 декабря.
Каждый из нас в глубине души верит в чудеса, надеется на лучшее и мечтает о счастье. Чтобы чувствовать себя уверенным и защищённым, приобретите себе книгу-оберег. Оберег – предмет, обладающий способностью защищать его владельца от разных бедствий. Он может охранять не только человека, но и предметы – дом, имущество, домашних питомцев, автомобиль. Мы собрали в это издание самые простые и действенные заговоры, молитвы, обряды, шепотки и талисманы, всё для защиты вашего здоровья и благополучия. Имея такую книгу и используя её во благо, вы получаете гарантию любви, добра и достатка в вашем доме. С её помощью вы легко избавитесь от неудач, нашепчете мир и уют своей семье, призовёте везение и прогоните хандру. Пока эта книга у вас, вы практически неуязвимы! В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
История русской философии сложна тем, что одни считают её началом XIX век, когда появились собственно русские философы, а другие исследователи говорят об истории философии с X века, поскольку в трудах авторов тех времён также поднимались вопросы бытия. В этой книге мы уделим внимание 44 великим русским философам, которых обязательно надо знать, так как они оказали наиболее сильное влияние на взгляды современников, потомков и ход русской истории. Мы расскажем о Михаиле Ломоносове и Александре Радищеве, Виссарионе Белинском и Льве Толстом, Николае Добролюбове и Фёдоре Достоевском, Владимире Вернадском, Николае Рерихе, Павле Флоренском и других славных именах отечественной философии. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
В XX веке французская философия стала одной из самых влиятельных в мире и по сей день сохраняет своё действие на современные умы. В этой небольшой, но очень информативной книге мы расскажем вам о самых известных французских просветителях и мыслителях. Жан-Жак Руссо и Мишель Монтень, Пьер Абеляр и Блез Паскаль, Вольтер и Дени Дидро, Рене Декарт и Николя Мальбранш… Каждый из этого списка стоит того, чтобы мы хотя бы немного приобщились к их мудрости. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Восток – дело тонкое! Именно здесь зародились знания и думы, которые выросли в огромный пласт мировой философии. И хотя основы философии всегда больше относятся к религии, древние мудрецы внесли вклад в развитие метафизики, этики, логики… Традиционное понятие «восточная философия» объединяет индийскую, китайскую и исламские философии, но мы дадим вам представление ещё и о японских мыслителях. Лао-цзы и Конфуций, Сунь-цзы и Сиддхартха Гаутама (он же легендарный Будда), Патанджали и Ишваракришна, Авиценна, Ведавьяса и бессмертный Омар Хайям ждут вас на страницах этой книги. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С. А. Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств. Читайте в номере: «Национальный склад души» художника В.В. Архипова Проблема художественности в научном кинематографе 1930-х гг. (на материале фильма «Физиология и патология высшей нервной деятельности») Гофмановские традиции в сериале Дэвида Линча «Твин Пикс» Изобразительная композиция как структура композитов О ведущих образах и мотивах кинематографа США и их влиянии на моральное сознание зрителя и многое другое
Научный информационно-аналитический журнал «Вестник ВГИК» является ведущим научным периодическим изданием Всероссийского государственного института кинематографии имени С. А. Герасимова. Решением Президиума Высшей Аттестационной комиссии Минобрнауки России «Вестник ВГИК» включен в Перечень ведущих рецензируемых научных журналов и изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученых степеней доктора и кандидата наук, отвечающие требованиям ВАК по научным направлениям: «Искусствоведение», «Философские науки», «Экономические науки». В журнале печатаются работы научных и педагогических работников, докторантов, аспирантов и студентов. В «Вестнике ВГИК» также публикуется информация о научной жизни факультетов ВГИК, о конференциях и дискуссиях, проходящих в институте, о книгах, учебниках и учебных пособиях, авторами которых выступают сотрудники ВГИК. Журнал рассчитан на научных работников, преподавателей высшей и средней школы, аспирантов, студентов, а также для широкого круга читателей, интересующихся достижениями российской науки в области экранных искусств. Читайте в номере: Повесть Б. Васильева «В списках не значился» и ее экранизация «Я – русский солдат» А. Малюкова: основные образы и конфликты Диалектическая драматургия Б. Брехта в фильме «Нелюбовь» А. Звягинцева Феномен ресакрализации во французском новом трансгрессивном кино Актуализированная трансформация монстра в экранизациях романа Ричарда Мэтисона «Я – легенда» Обряд жертвоприношения земле в драматургии фильма Стилевые и нарративные новации в творчестве Нормана Макларена и многое другое
«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков. Читайте в номере: Деймон Раньон. Пять рассказов. Перевод с английского Михаила Гребнева Рамон дель Валье-Инклан. Светочи богемы. Перевод с испанского и вступление Артема Серебренникова Джон Кольер. Три рассказа. Перевод с английского Александра Ливерганта «Спросили люди как-то у пророка…» Болгарская эпиграмма. Перевод с болгарского Наума Гребнева Беатрис Сарло. Принцесса не печалится. Эссе. Перевод с испанского Ольги Кулагиной Режис Мессак. Нова Стаханова. Притча из правоверного Нового Евангелия. Перевод с французского Валерия Кислова Немецкие афоризмы. Переводы с немецкого Андрея Лаврухина, Натальи Перовой, Александры Логиновой и многое другое
«Коллекция Караван историй» – это самые громкие материалы из архива журнала «Караван историй» и лучшие фото. В каждом номере – романы, скандалы, загадочные катастрофы, а также эксклюзивные интервью со знаменитостями. В номере: Анна Ковальчук: «Убедилась, что для меня настоящий новогодний праздник возможен только дома» Вдова Вадима Спиридонова: «Думаю, он опередил свое время. Сейчас бы нашел применение своим задумкам» О Юрии Никулине. Великий клоун Софья Володчинская: «Это чудо, которое случилось со мной больше года назад, продолжается до сих пор» Анастасия Вертинская: «Главное, что я выстояла» Виктор Логинов: «После премьеры „Счастливы вместе“ многие говорили: это же я, это про меня, у меня жена такая же» Виктор Тульчинский: «До сих пор считаю уход Ефремова из „Современника“ ошибкой»